Guys love it when you can show them you're better than they are at something they love. |
Парни любят, когда ты показываешь им, что ты лучше них в их любимых вещах. |
Turns out, they know killing, but they don't know crime. |
Но выходит, они мастера убивать, но преступники из них аховые. |
I'm just saying that they have the right to ask questions, especially after seeing that video, and they might have more after I tell them what I just saw. |
Просто говорю, что у них есть право задавать вопросы, особенно после такого видео, и, возможно, захотят большего, если я расскажу что видела. |
If they have to X-ray it to find out whether it's good or not, they might as well have painting by computer. |
Если они решаю, хороша картина или плоха, с помощью рентгена, у них может появиться и компьютерная живопись. |
After everything they've put us through, how many times they've tried to kill us. |
После всего, через что мы прошли из-за них, сколько раз они пытались убить нас. |
He said: "Well... they abduct people and they perform scientific and medical experiments on 'em" |
Он говорит: "Ну... они похищают людей и проводят на них научные и медицинские эксперименты" |
People are creative, by nature, and always not quite satisfied with the design of something that they have, that they've bought. |
По своей природе люди творческие и не всегда вполне довольны дизайном чего-то, что у них уже есть, что они купили. |
He says if they get to her, they all get the names. |
Он сказал: если ее схватят, то у них будут все имена. |
Even if they find kindness and food and a fire, they wish to be gone. |
Даже если они окружены добротой, у них есть пища и очаг, они хотят уехать. |
We have a new mayor and a new state's attorney, and they both feel like they have a mandate for change. |
У нас теперь новый майор и новый государственный адвокат, И они оба чувствуют себя так как будто, у них есть доверенность на перемены. |
Sure, they love him now, but where were they when he needed them? |
Конечно, они любят его сейчас, но где они были, когда он нуждался в них? |
And they have these real fine clothes, and they're smooth all over. |
На них красивая блестящая одежда, вся в обтяжку. |
The police and the D.A.'s like it because they get to convey "progress" in a case where, in truth, they got nothing. |
Полиции и прокуратуре это нравится, потому что так они могут говорить о "прогрессе" в деле, хотя у них ничего и нет. |
Everything they have, everything they own, I want it. |
Я хочу все, что у них есть, всю собственность. |
Sometimes they bring you down... and sometimes, like now, they get you so high. |
Иногда от них случается депрессия... а иногда как сейчас вырастают крылья. |
Well, you know... people usually look at a picture like that, they... they show something. |
Ну знаешь... обычно, люди взглянув на подобное фото, у них... у них проявляются хоть какие-то эмоции. |
Well, we got to get to them before they get to the money, or they're ghosts. |
Нам надо добраться до них, прежде чем они доберутся до денег и станут призраками. |
So they could both save him, But they could both kill him. |
То есть, каждый из них может спасти ему жизнь, а может убить его. |
If they don't go for a Prady story, they'll go after you for the knifing. |
Если у них не будет истории с Прэди, они займутся тобой и поножовщиной. |
And they had that clubhouse in the woods where they would all go for parties and secret trysts? |
И у них был клуб в лесу, куда все ходили на вечеринки и тайные свидания? |
The girls asked themselves what they had to sell on the market- and so they sold it and bought designer clothes for the money. |
Девочки спрашивали себя, что у них купят на рынке, И они это продавали, а на вырученные деньги покупали дизайнерскую одежду. |
The government has it, along with thousands of other assets they've seized from S.H.I.E.L.D., and they don't know what to make of half of them. |
Она у правительства, наряду с многими другими объектами, которые они конфисковали у ЩИТа, и они не знают, что делать с половиной из них. |
I know, but they're not just hardbacks, sir, they're first editions. |
Я знаю, но у них не просто дорогие обложки, это первые издания. |
If they don't have a licence to run this as a campsite, then they have to leave. |
Если у них нет разрешения на стоянку лагеря, они должны уехать. |
People on the street corners, they looked at this picture and they took hope. |
Люди на улицах, они смотрят на это фото, и у них появляется надежда. |