I was glad for them. At least they got something back, OK. |
Я была рада за них. В конце концов, они что-то отвоевали себе, ОК. |
And they are afraid that you take the flat back if I go. |
Они боятся, что если я уволюсь, ты отнимешь у них квартиру. |
You know, the family... they get very paranoid when one of their own gets killed. |
Знаешь, семья... если одного из них убивают, остальные становятся параноиками. |
I'd like to ask 'em what they mean. |
Я бы спросил у них что они имеют ввиду. |
Mattiece will sue them if they try to publish that. |
Маттис подаст на них в суд, если они опубликуют его. |
In fact they have plans for you. |
Вообще-то, у них планы на вас. |
Apparently, they had a court order. |
Похоже, у них есть судебный ордер. |
You know they have mastodons here? |
Ты знала, что у них здесь есть мастодонты? |
Guys, they've got Patricia Dunn. |
Ребята, у них Патриша Данн. |
Maybe they've got a squid. |
Может, у них есть кальмар. |
He married Maya, a young secretary, and they had Olivia. |
Он женился на Майе, молодой секретарше, и у них родилась Оливия. |
But this morning... they had a cave-in. |
Но этим утром... у них произошел обвал. |
Dr Backer was trying to inoculate the kids... with a controlled dosage of the same virus they already had. |
Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был. |
What life could they possibly have together? |
В смысле, какая у них может быть совместная жизнь? |
But still... maybe they have a good marriage after all. |
Может у них и неплохой брак. |
You know, they got 95 different things, Holli. |
Ты знаешь, у них 95 разных сортов напитков, Холли. |
So hard, they've no time to think of you. |
Она работают столько, что у них нет времени подумать о Вас. |
That's exactly why they should still be clean. |
Именно поэтому о них никто не знает. |
You said that they gathered a lot of evidence. |
Вы сказали, у них есть множество доказательств. |
A day will come when they will weep and pray for your souls. |
Придет день, когда будут оплакивать ваши души и молиться за них. |
The regime plugged most of them, but they never found this one. |
Режим перекрыл многие из них, но этот они никогда не найдут. |
400 years old, they're letting you use it to make yourself a brew. |
Четыреста лет, а тебе разрешают заваривать в них себе чай. |
If one of them puts it on, they become the demon incarnate. |
Если один из них наденет ее, он станет воплощением демона. |
You forget about 'em as soon as they're done. |
Ты забываешь о них, как только они закончились. |
Scientists have an independent obligation to respect and present the truth as they see it. |
Ученые говорят, что у них есть ни от чего не зависящая обязанность уважать и представлять истину. |