| I was glad for them. At least they got something back, OK. | Я была рада за них. В конце концов, они что-то отвоевали себе, ОК. |
| And they are afraid that you take the flat back if I go. | Они боятся, что если я уволюсь, ты отнимешь у них квартиру. |
| You know, the family... they get very paranoid when one of their own gets killed. | Знаешь, семья... если одного из них убивают, остальные становятся параноиками. |
| I'd like to ask 'em what they mean. | Я бы спросил у них что они имеют ввиду. |
| Mattiece will sue them if they try to publish that. | Маттис подаст на них в суд, если они опубликуют его. |
| In fact they have plans for you. | Вообще-то, у них планы на вас. |
| Apparently, they had a court order. | Похоже, у них есть судебный ордер. |
| You know they have mastodons here? | Ты знала, что у них здесь есть мастодонты? |
| Guys, they've got Patricia Dunn. | Ребята, у них Патриша Данн. |
| Maybe they've got a squid. | Может, у них есть кальмар. |
| He married Maya, a young secretary, and they had Olivia. | Он женился на Майе, молодой секретарше, и у них родилась Оливия. |
| But this morning... they had a cave-in. | Но этим утром... у них произошел обвал. |
| Dr Backer was trying to inoculate the kids... with a controlled dosage of the same virus they already had. | Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был. |
| What life could they possibly have together? | В смысле, какая у них может быть совместная жизнь? |
| But still... maybe they have a good marriage after all. | Может у них и неплохой брак. |
| You know, they got 95 different things, Holli. | Ты знаешь, у них 95 разных сортов напитков, Холли. |
| So hard, they've no time to think of you. | Она работают столько, что у них нет времени подумать о Вас. |
| That's exactly why they should still be clean. | Именно поэтому о них никто не знает. |
| You said that they gathered a lot of evidence. | Вы сказали, у них есть множество доказательств. |
| A day will come when they will weep and pray for your souls. | Придет день, когда будут оплакивать ваши души и молиться за них. |
| The regime plugged most of them, but they never found this one. | Режим перекрыл многие из них, но этот они никогда не найдут. |
| 400 years old, they're letting you use it to make yourself a brew. | Четыреста лет, а тебе разрешают заваривать в них себе чай. |
| If one of them puts it on, they become the demon incarnate. | Если один из них наденет ее, он станет воплощением демона. |
| You forget about 'em as soon as they're done. | Ты забываешь о них, как только они закончились. |
| Scientists have an independent obligation to respect and present the truth as they see it. | Ученые говорят, что у них есть ни от чего не зависящая обязанность уважать и представлять истину. |