And they never made anyone sick. |
И из-за них никто не заболел. |
More to the point, they have a girl a little younger than you. |
И главное, у них есть дочь, чуть младше тебя. |
No buckling at all, which means they're carrying no weight. |
Без единого изгиба, что означает в них нет никакого груза. |
And... they have upper bodies. |
И... у них есть торс. |
But they don't have me as a teacher. |
Но у них нет меня как учителя. |
The settlers in North America had to make do with what they had. |
Поселенцам в Северной Америке приходилось обходиться тем, что у них было. |
Some of our families on post saw a news report, and now they're all jumpy. |
Некоторые семьи на базе видели репортаж и теперь у них нервяк. |
It's like they have an instruction book imprinted on their genes. |
Как будто у них есть инструкция, отпечатанная в генах. |
You could point out the various meetings we've attended but they never offer the opportunity to venture beyond station business. |
О, я знаю, вы можете привести разные встречи, на которых были мы оба, но... на них у нас не было возможности пообщаться, кроме как о делах станции. |
Let's hope they can make it. |
Будем надеяться, что у них получится. |
But if it did, I suppose they might have both powers. |
Не если это так, полагаю, у них могут силы обоих. |
We're charged with identifying the object and finding any other pieces before they do. |
Мы отвечаем за идентификацию этого объекта и должны найти остальные части раньше них. |
Now they have at least three of these guys, maybe more. |
И сейчас у них как минимум три таких парня. А может и больше. |
If they start leaking pus, it means you're infected. |
Если из них начнет сочиться гной, значит у тебя инфекция. |
If they're not back by the time we finish, we leave without 'em. |
Если они не вернутся, пока мы собираемся, мы улетим без них. |
But the bank are going to foreclose on them, and they're going to lose everything. |
Но банк собирается взыскать с них и они все потеряют. |
But they claimed no one else was available. |
Но они утверждали, что у них больше никого не осталось. |
But that was not possible, 'cause they have to work so much. |
Но у них не получалось, потому что они много работают. |
My sources tell me they're 5 years away from prototype. |
Мои источники говорят, что через пять лет у них будет прототип. |
A lot of them are single mums, they're exhausted. |
Многие из них матери-одиночки, они измучены. |
Shots went wide, but they caused him to swerve and crash. |
Пули прошли по широкой дуге, но из-за них он отклонился, что вызвало аварию. |
The only person that they have in common is you. |
Единственное, что было у них общего, это вы. |
But they have a trail now. |
Но теперь у них есть след. |
Why do people suddenly find religion when they have kids? |
Почему люди внезапно идут в религию, когда у них появляются дети? |
All they had was a tape and a voice. |
Все, что у них было, это запись и голос. |