You know, they didn't have macrobiotic chalupas. |
Знаешь, у них не было вегетарианских лодочек. |
That's why the ghosts didn't hurt you when they had the chance. |
И поэтому призраки не тронули тебя, когда у них был шанс. |
Cowardly, vain curators who suddenly remembered they had teeth and became the most warlike race in the galaxy. |
Трусливые, тщеславные хранители, ...внезапно вспомнившие, что у них есть зубы, ...и ставшие самой воинственной расой галактики. |
I think they got the fever. |
Я думаю, у них лихорадка. |
Well, they have their own rules, Teresa. |
Ну, у них свои правила, Тереза. |
No, they don't have a dog. |
Нет, собаки у них нет. |
We knew that each day they stayed there the danger was becoming greater. |
Мы знали, что с каждым днём, пока они там оставались, ...опасность для них росла. |
Just a shame they had CCTV. |
Жаль, что там у них повсюду камеры. |
Then we shall invade before they do. |
Мы нападем на них раньше, чем они на нас. |
Those blinds, they make my eyes want to be sick. |
Шторы! Мои глаза от них тошнит. |
As are adults, if they have the right friends. |
Как и взрослые, если у них хорошие друзья. |
See, no one wants to admit to them that they stuck something up there. |
Понимаешь, никто не хочет им признаться, откуда у них там что-то. |
Just so you know, they also have decaf as well. |
Для информации, у них есть и без кофеина. |
Well, maybe they're together. |
Ну, может про них обоих. |
But in your dreams, whatever they be... |
Но в твоих мечтах, все, что у них есть... |
If Sidorov and Greshnev are back, they must have a buyer for the stolen nukes. |
Если Сидоров и Грешнев вернулись, значит у них есть покупатель на украденное ядерное оружие. |
Hell, most couples are lucky if they get a date night once a week. |
Черт возьми, многие пары сочтут удачей если у них раз в неделю будет ночное свидание. |
Don't worry, they've only been on one date. |
Не беспокойся, у них было всего одно свидание. |
Look, they have nothing on you. |
Послушай, у них ничего нет на тебя. |
You put men and women into space because they have strength in the face of cosmic odds. |
Мужчин и женщин отправляют в космос потому, что в них есть стойкость встретить космические вызовы. |
But they don't have women's sports bars. |
Ну них нет женских энергетических батончиков. |
The Daleks will do everything they can to stop that Earth ship from getting away. |
Если я знаю, Далеков, то они сделают все от них зависящее чтобы не дать взлететь кораблю миссии с Земли. |
Them they have... that someting we talk about. |
В них есть то, о чем мы говорим. |
I called Blue Hill and they have no record of Michael Manfield. |
Я звонил в Блю Хилл, у них Майкл Мэнфилд не числится. |
That's why they had government I.D.'s and knew their way around a secure area. |
Вот почему у них были пропуска, и они знали дырку в системе безопасности. |