| You know, they didn't have macrobiotic chalupas. | Знаешь, у них не было вегетарианских лодочек. |
| That's why the ghosts didn't hurt you when they had the chance. | И поэтому призраки не тронули тебя, когда у них был шанс. |
| Cowardly, vain curators who suddenly remembered they had teeth and became the most warlike race in the galaxy. | Трусливые, тщеславные хранители, ...внезапно вспомнившие, что у них есть зубы, ...и ставшие самой воинственной расой галактики. |
| I think they got the fever. | Я думаю, у них лихорадка. |
| Well, they have their own rules, Teresa. | Ну, у них свои правила, Тереза. |
| No, they don't have a dog. | Нет, собаки у них нет. |
| We knew that each day they stayed there the danger was becoming greater. | Мы знали, что с каждым днём, пока они там оставались, ...опасность для них росла. |
| Just a shame they had CCTV. | Жаль, что там у них повсюду камеры. |
| Then we shall invade before they do. | Мы нападем на них раньше, чем они на нас. |
| Those blinds, they make my eyes want to be sick. | Шторы! Мои глаза от них тошнит. |
| As are adults, if they have the right friends. | Как и взрослые, если у них хорошие друзья. |
| See, no one wants to admit to them that they stuck something up there. | Понимаешь, никто не хочет им признаться, откуда у них там что-то. |
| Just so you know, they also have decaf as well. | Для информации, у них есть и без кофеина. |
| Well, maybe they're together. | Ну, может про них обоих. |
| But in your dreams, whatever they be... | Но в твоих мечтах, все, что у них есть... |
| If Sidorov and Greshnev are back, they must have a buyer for the stolen nukes. | Если Сидоров и Грешнев вернулись, значит у них есть покупатель на украденное ядерное оружие. |
| Hell, most couples are lucky if they get a date night once a week. | Черт возьми, многие пары сочтут удачей если у них раз в неделю будет ночное свидание. |
| Don't worry, they've only been on one date. | Не беспокойся, у них было всего одно свидание. |
| Look, they have nothing on you. | Послушай, у них ничего нет на тебя. |
| You put men and women into space because they have strength in the face of cosmic odds. | Мужчин и женщин отправляют в космос потому, что в них есть стойкость встретить космические вызовы. |
| But they don't have women's sports bars. | Ну них нет женских энергетических батончиков. |
| The Daleks will do everything they can to stop that Earth ship from getting away. | Если я знаю, Далеков, то они сделают все от них зависящее чтобы не дать взлететь кораблю миссии с Земли. |
| Them they have... that someting we talk about. | В них есть то, о чем мы говорим. |
| I called Blue Hill and they have no record of Michael Manfield. | Я звонил в Блю Хилл, у них Майкл Мэнфилд не числится. |
| That's why they had government I.D.'s and knew their way around a secure area. | Вот почему у них были пропуска, и они знали дырку в системе безопасности. |