| And they are judged, each country, on how they are doing. | И о них судят, о каждой стране, по тому, как у них идут дела по отдельности. |
| Abigail Brand, now the sole head of S.W.O.R.D., returns all the aliens to Earth, reassuring them they will have their freedom and they are each owed one favor. | Абигейл Бранд, теперь единственный глава М.Е.Ч. возвращает всех пришельцев на Землю, заверяя их, что у них будет своя свобода, и каждый из них обязан одной милостью. |
| When they're in rut - they're similar to seals in the way, like, a seal has to open its nose to breathe. | Когда у них брачный сезон, они как тюлени, ведь тюленю нужно намеренно открывать нос, чтобы дышать. |
| And I mean, they're the ones who sent me here, and they have my records and all the paperwork. | Это они послали меня сюда, у них есть все необходимые отчеты и документы. |
| Everyone thinks they're fine till someone puts something in them they don't want. | Все так думают, пока кто-то не засунет в них то, что они не хотят. |
| Or they had the wit to find what they needed to know. | Или у них хватило ума выяснить то, что им нужно. |
| You got these world-class reasons for taking the Limited where these other dudes... all they got is, well, maybe they just don't feel good. | У вас такие первоклассные оправдания, чтобы броситься под экспресс, а у тех других... все, что у них есть - ну, может им просто нездоровится. |
| And they're both coming from these terrible places, moving as fast as they can, trying to leave the past behind them by making this huge commitment, and... | У них обоих ужасное прошлое, они пытаются отдалиться от него как можно скорее, чтобы оно осталось позади, принимая на себя такое огромное обязательство, и... |
| And they never said anything to you about anyone they had an issue with - anyone who wished them harm or... | И они никогда не говорили вам, что у них с кем-то разногласия... что кто-то желает им зла или... |
| No, except they have bodies, but they don't like them. | Не совсем, у них есть тела, но они их не любят. |
| I want to give them something wonderful to take back to New York, something they can think about when they get sad, knowing their mummies are splitting up. | Я хочу сделать для них что-нибудь удивительное, прежде чем верну в Нью-Йорк. Что-то, о чем они смогут вспоминать, когда им будет грустно от того, что их мамочки не вместе. |
| So I did a job for 'em, and they came back, and they said if I ever said anything, I was dead. | Я сделал работу для них, а когда они вернулись, то сказали, что если я кому-то скажу, я покойник. |
| All of these pills contain the drugs they're supposed to be, but they also contain sugar. | Все эти таблетки имеют тот же состав, что и оригинал, но в них содержится сахар. |
| I've heard they're turned away if they don't have enough money. | Я слышал, что им отказывают в перевозке, потому что у них недостаточно денег. |
| Maybe, they thought, just maybe, they could've saved Monty's life. | Возможно, думали они, у них был какой-то шанс спасти жизнь Монти. |
| The United Kingdom reassured that they are staying and Sweden and France have also stated that they have no plans for evacuation. | Швеция с Францией заявили, что у них нет планов эвакуации. |
| All right, so Pepe and Ritchie, they have any arguments, they fight? | Хорошо, итак, Пип и Ричи, у них были какие-нибудь причины для драки? |
| True, they don't have lips, but they do have crazy-long fingers. | Да, у них нет губ, но у них есть невероятно-длинные пальцы... |
| Whether they had a partnership, whatever they had, I don't... | Был ли у них контракт, или какое-то... не знаю, соглашение. |
| The people I'm with, they don't play well with others, but they have resources. | Люди, на которых я работаю, не особо ладят с другими, но у них есть ресурсы. |
| Most people when they're shot don't know they've been shot. | Большинство людей, когда в них стреляют, не знают, попадут ли в них. |
| Not only do they have the element of surprise, but they've also had time to master their abilities. | Мало того, что у них есть элемент неожиданности, так еще у них есть время, чтобы отточить свои навыки. |
| Took-up all those Russians last night, not a single one of them knew anything, if they did, they woulda cracked, so YOU tell me. | Взял-все те русские, вчера вечером, ни один из них не знал ничего, Если они сделали, они получилось бы трещины, поэтому вы сказать мне. |
| And the ones who go down when they actually have an out... they're the dumbest of all. | А те, которые... садятся, когда у них есть возможность выбраться... они вообще самые тупые. |
| The case dragged on for two years and cost hundreds of thousands of pounds and they eventually backed down because they had no case. | Дело затянулось на два года и обошлось в сотни тысяч фунтов и в конце концов они отступили, ведь у них не было аргументов. |