Darko, we're all staying at a youth hostel and they've been there for some time, they've made some friends. |
Дарко, мы остановились в хостеле, а они так там уже давно живут, у них есть друзья. |
Yes, and I contacted the officers at Homan Square, but they insist, at the time of the habeas hearing yesterday, they did not have Mr. Rickter. |
Да, и я связался с офисом на "площади Хоман", но они настаивают, что на момент вчерашнего слушания у них не было мистера Риктера. |
But more importantly, they don't even know that it's Caitlin yet, so we need to find her before they do. |
Но что более важно, они ещё даже не знают, что это Кейтлин, так что надо найти её раньше них. |
When they had me, they put me through these tests, these... simulations. |
Пока я была у них, меня заставили пройти ряд тестов, эти... симуляции. |
You know, I don't miss the kids who grew up so privileged they didn't even know what they had. |
Поймите, я скучаю не по деткам, которые росли в таких привилегированных семьях, что даже не представляют, что у них есть. |
If they remember, they will know what you've done to them. |
Если они помнят, что они будут знать, что вы сделали для них. |
The only thing they have in common... is they're both restaurants! |
У них общее только то, что они оба рестораны. |
And when they come out, they think deep thoughts and with no more brains than you have. |
И когда они выходят оттуда, они преисполнены великими мыслями И у них не больше мозгов, чем у тебя. |
Look, they have the business, they have me. |
У них есть только магазин и я. |
My headphones are on, but they're not... they're not plugged into anything yet. |
У меня в ушах наушники, но в них пока ничего не играет. |
If they've got the ability, they've got the desire. |
Если у них есть такая возможность, у них есть и такое желание. |
Maybe they're waiting for the convoy to get on the road before they hit it. |
Может они ждут, когда конвой тронется, чтобы напасть на них. |
Rats are ugly, sure, and nobody like them, but they're very intelligent and they have a strong survival instinct. |
Крысы отвратительны, да, они никому не нравятся, но они очень умные, и у них сильный инстинкт самосохранения. |
A lot of them only ended up here because they thought it would be better than what they had before. |
Многие из них оказались здесь, потому что думали, что тут будет лучше, чем было там. |
Well, I'm sure that they're doing the best that they can. |
Что ж, я уверена, что они делают все, что от них зависит. |
It's like they have this bald desire, this... this willingness to take whatever they want, that ends up making them remarkable. |
Словно у них было смелое желание, эта... воля брать всё, что захотят, и именно это сделало их выдающимися. |
So they're all acting as individuals, because each one of them can decide what they're going to do. |
Таким образом они действуют как отдельные личности, потому что каждый из них может решать, что собирается сделать. |
We actually annoyingly don't have film of them riding on them, and then they leap off just before they hit the ground and burst. |
Нам по-настоящему досадно, что у нас нет записи, где они катаются на них, и они спрыгивают прямо перед тем, когда капли падают на землю и лопаются. |
And whatever they did to that plane means they have technological capabilities we can't even comprehend. |
И что бы они не сделали с этим самолетом значит, у них есть технология и возможности |
From them, they inherited segmented bodies and an external skeleton which gave them support so they could move just as well in air, on land, as their ancestors had done in the sea. |
От них они унаследовали сегментированные тела и внешний скелет который оказывал им поддержку, таким образом они могли двигаться по земле, точно так же как их предки делали это в море. |
And if they're hunting Inhumans here, they're hunting them in the other cities. |
И если они здесь охотились на Нелюдей, они охотятся на них и в других городах. |
The cheerful smiles, the cups of tea, the food they offer us which means they go without. |
Приветливые улыбки, чашки чая, еду они предлагают нам, а сами обходятся без них. |
The sad truth is, girls like Vita... they have a tendency to end up in dicey situations, and many of them... they just disappear. |
Но печальная истина в том, что девочки, как Вита... склонны оказываться в опасных ситуациях? и многие из них... они просто исчезают. |
Look, Paul, they have DNA, they have witnesses. |
Пол, у них есть ДНК, есть свидетели. |
And, even if they fail, by the very act of trying they might just go on to change the world. |
И даже если у них ничего не выйдет, сама их попытка заставит их стараться изменить мир. |