And they don't have any fingerprints back-identifying her. |
И у них нет отпечатков пальцев, чтобы установить ее личность. |
It's a behavior that suggests they are self-aware. |
Из их поведения можно заключить, что у них есть самосознание. |
Because they do have markets in Alaska. |
Потому что у них есть рынки сбыта в городе Аляска. |
I warned the brothers what would happen if they failed. |
Я предупредила братьев, что будет, если у них не получится. |
For all their faults, they have such courage. |
Не смотря на все свои недостатки, у них такое мужество. |
At least they have cool cars. |
По крайней мере, у них классные тачки. |
English-speaking volunteers will assist participants with transportation information or other inquiries they may have. |
Оказание помощи участникам в получении информации или ответов на другие вопросы, которые у них могут возникнуть, будет возложено на англоговорящих добровольцев. |
The nuclear-weapon States had a special responsibility as they had had nuclear weapons infrastructures for decades. |
Обладающие ядерным оружием государства несут особую ответственность, поскольку у них уже не одно десятилетие имеются инфраструктуры для создания ядерного оружия. |
But they'll also suspect the best. |
Но также они ждут от них и самого лучшего. |
Now they'll respect me because I didn't cave. |
Теперь они будут меня уважать, потому что я не прогнулся под них. |
Many companies deny that they owe any taxes. |
Многие компании вообще отказываются признать, что у них есть задолженность по налогам. |
Those people lost practically everything they possessed. |
Эти люди потеряли практически все, что у них было. |
Policy and programme design should incorporate gender analysis to ensure that they mainstream gender concerns. |
При разработке политики и программ должен проводиться гендерный анализ для обеспечения того, чтобы в них учитывалась гендерная проблематика. |
Younger women are often refused a job because they have/may have children. |
Молодым женщинам часто отказывают в предоставлении работы, потому что у них есть/могут быть дети. |
As such, they bear the same obligations. |
В этой же связи на них налагаются и равные обязанности . |
Upon inquiry, some organizations said that they have no benchmarks limiting self-revision. |
Отвечая на поставленный вопрос, ряд организаций заявил, что у них нет контрольных показателей, ограничивающих саморедактирование. |
Some are difficult to contact anywhere because they operate without fixed location. |
С некоторыми трудно установить контакт где-либо, поскольку у них нет постоянного места работы. |
The company appreciates hard-working employees - they have opportunities for promotion. |
Наших сотрудников ценят за трудолюбие - у них есть возможность продвижения по службе в компании. |
He married his college girlfriend, and they had a daughter. |
Чарльз женился на своей подруге из колледжа, и у них родилась дочь. |
But they do not believe him. |
Если нет, то у них нет оснований в него верить». |
Believe they have skills to succeed. |
Полагать, что у них имеются навыки, необходимые для успеха. |
He married Elinor Constance Martin and they had three children. |
Был женат на Элинор Константе Мартин, у них было трое детей. |
Unlike the player, they never run out of ammunition. |
И в отличие от игрока, у них никогда не кончаются боеприпасы. |
Probably 'cause they got serial numbers. |
Вероятно, потому что у них есть серийные номера. |
If they do, the medicines are often unaffordable. |
А если охватывают, то эти медикаменты нередко для них недоступны. |