| And when they do it, they're left with a line down the center of their face. | А когда они сделают это, у них ни рожи ни кожи, а грязная чёрная линия. |
| Well, Annie, when a man loves food and beverages very much and they pass through his system, - they make... | Понимаешь, Энни, когда человек очень любит еду и напитки, и они проходят через него, из них... |
| It's like going to the store... and having to ask if they have game in the back because they don't have it on the shelf. | Это как приходить в магазин и спрашивать, есть ли у них эта игра на складе потому что её нет на витрине. |
| Rehab centers for them, and now they just... they use them as scrap, it's so sad, and... | Знаете, раньше были центры ремонта для них, а теперь... их используют как металлолом, это так грустно, и... |
| I think, over time, they started to resent each other, and instead of talking about the things that bothered them, they kept it bottled up, and the hate just grew. | Наверное, со временем у них накопились обиды друг на друга, а вместо того, чтобы обсудить то, что их беспокоит, они держали всё в себе, и от этого возникла ненависть. |
| He's told us what the KGB does once they find our assets, but he hasn't explained how they find them in the first place. | Он рассказал нам, что КГБ делает, когда находит наших агентов, но не объяснил, как они на них выходят. |
| And in them they have, like, their secret baggage and they reveal it. | И в них спрятан их тайный багаж, о котором они рассказывают. |
| And they got inside the head of this man, and they made him hate himself and his one true love. | И, им удалось проникнуть в разум одного из них. и они заставили его ненавидеть себя и его настоящую любовь. |
| What happens when they buy the vitamins, but they don't feel better? | Что бывает, когда витамины покупают, но лучше от них не становится? |
| Catherine and Hugo can think what they want, but they'll have no witnesses. | Екатерина и Хьюго могут думать, что хотят, но у них не будет свидетелей |
| If they've got an account for him, they'll have a record of any delivery addresses. | Если у них есть его учетная запись, значит, есть запись адреса доставки. |
| Now, they don't have the facts to come after him, so they're coming after me as a steppingstone to Peter. | На него у них ничего нет, они пытаются выйти на Питера через меня. |
| If it means they retire with more money in their pockets, I promise you, they'll be fine with it. | Если за счёт них, они получат больше денег в свои карманы, то я вам гарантирую, что они будут только "за". |
| As long as they can get to us, they have leverage to turn Alex. | Пока они могут достать нас, у них рычаг, чтобы давить на Алекса. |
| Maybe they've just got dumped by their girlfriend because they've got a drinking problem, too. | Может, их тоже девушка бросила, потому что у них - алкогольная зависимость. |
| And they die and they're old and mental, and so much in love. | Они старые, у них нелады с башкой, они влюблены... |
| I've got ten seconds before they realise they've got the map the wrong way round. | У меня десять секунд, пока до них дойдёт, что держат карту вверх ногами. |
| You devoted your entire life to making them money, and then, as soon as they deemed you expendable, they tossed you overboard. | Всю жизнь вы зарабатывали для них деньги, а потом, как только посчитали ненужной, вас выбросили за борт. |
| Finn lead the Glee Club to victory last year, but now they don't have a leader and they also don't have Rachel. | В прошлый раз Финн привёл их к победе, но теперь у них нет ни лидера, ни Рейчел. |
| We put iron on their feet so they can walk our stony roads, and saddles so they can be ridden. | Приковываем железо к их ногам, чтобы они могли ходить по каменным дорогам, кладём сёдла, чтобы сидеть на них. |
| I asked her what they serve and she laughs... and tells me they have the most extensive menu in town. | Я спросил её, какое у них обслуживание, а она рассмеялась и сказала мне что у них самое разнообразное меню во всем городе. |
| The thing he does where he tells people who they are and where they've been, just from looking. | Когда он говорит людям, кто они и где они были, просто смотря на них. |
| Sometimes it just gets a little tiresome and you have to stand up to them or else they walk around like they own the place. | Иногда это становится немного утомительным и тебе приходится немного надавить на них иначе они гуляют здесь как дома. |
| I mean, they wore suits, but they had this, like, dark energy. | В смысле, они были в костюмах, но от них веяло чем-то недобрым. |
| You'd be surprised what people you trust would do when someone puts them in a position where they think they don't have a choice. | Вы удивитесь, на что пойдут люди, которым вы доверяете, если окажутся в ситуации, где, как им кажется, у них нет выбора. |