| Even though they're cubes, they actually have a lot of personality. | Они всего лишь кубики, но у них есть свой характер. |
| But they had an amazing freedom, which was they didn't have to make any money from it. | Но у них была удивительная свобода, состоявшая в том, что им не нужно было зарабатывать деньги. |
| When they work, they can make history, but after a while you can barely hear them. | Когда они работают, они могут изменить историю, но спустя некоторое время вы едва можете услышать о них. |
| Sometimes they don't embrace it, again identifying with the idea of choice, but they have nothing to choose from. | Иногда они не поддерживают это, опять же, из-за идеи выбора, но ведь у них не из чего выбирать. |
| If you ask men why they did a good job, they'll say, I'm awesome. | Если спросить мужчин почему у них получилось выполнить работу, они скажут: Я прекрасный работник. |
| So they tracked their own private currency, and then players could bid afterwards for cool items they wanted - all organized by the players themselves. | В общем, у них была своя личная валюта, за которую игроки могли покупать крутые предметы на аукционе - и всё это создано самими игроками. |
| And ultimately, some physicians will say today that they don't have the full liberty to make the choices they think are right for their patients. | В конечном счёте, некоторые врачи сегодня скажут, что у них нет полной свободы выбора тех вариантов, которые по их мнению лучшие для пациентов. |
| The one advantage that they had over most of you is wisdom, because they had a long life. | По сравнению с вами, у них было одно огромное преимущество - мудрость, накопленная годами жизни. |
| Part of the reason is - they've got way more choices than they used to, and way less time. | Отчасти, причина в том, что у них больше выбора, чем было раньше, а времени меньше. |
| But because they have to be light and flexible, and each one of them is different, they can't be mass-produced, unfortunately. | Они должны быть лёгкими и гибкими, и каждая из них чем-то отличается, поэтому их нельзя производить серийно. |
| And they didn't really have gold jewelry - they had gold-plated jewelry. | И у них не было золотых украшений - только позолоченные. |
| Dolby also offered an incentive for Zenith to switch their vote (which they did); however, it is unknown whether they accepted the offer. | Также указывалось, что подобный стимул был предложен Zenith, чтобы приобрести их голос (тот самый, который от них был получен), однако неизвестно, действительно ли Zenith принимал это предложение. |
| Sometimes they're bald because their head is shiny... and they don't have hair on it. | Иногда они лысеют, потому что их головы блестят... и на них нет волос. |
| When they opened them up, they found the butchered body parts of two more girls. | Когда их открыли, то обнаружили в них части тел других двух девушек. |
| We don't know what orders they are given, how they must account to the authorities, so one needs to understand them. | Мы же не знаем, какие приказы им дают, и с какой жесткостью с них спрашивают, поэтому их тоже надо понимать. |
| In particular, children are often neglected, for they seldom command the experience or ability needed to navigate complicated social services bureaucracies nor do they possess the language skills needed to access them. | В частности, дети нередко оказываются лишенными внимания, ибо чаще всего у них нет ни опыта, ни знаний, необходимых для прохождения сложных бюрократических процедур социального обеспечения, а кроме того, они не владеют тем языком, который обеспечил бы им доступ к ним. |
| If they're with him, then they're in big trouble. | Если они вместе с ним, у них большие неприятности. |
| Therefore they think they can't, and you become totally self-conscious. | Поэтому они считают, что у них не получится, и им попросту не по себе. |
| So if they don't have universal translators then why are they banging their heads? | Так если у них нет универсальных переводчиков, зачем они тогда стучат себя по головам? |
| And these were the developing countries: they had large families and they had relatively short lives. | А это были развивающиеся страны: в них были большие семьи и относительно небольшая продолжительность жизни. |
| He learns the way to keep alive, for they need him when they get more guns. | Он знает, как не умереть, потому что когда у них будут ружья, он им понадобится. |
| I don't think they get enough moisture, because they've got very wrinkly skin. | Не думаю, что они получают достаточно влаги, потому что у них очень морщинистая кожа. |
| In fact, now they have more than 6,000 varieties, so they claim. | Сегодня, если им верить, у них 6000 видов продукции. |
| Site manager of the church reported that they lost a drills, and they want to throw at me. | Прораб со стройки в той церкви сказал, что у них пропали какие-то сверла, и они хотят повесить их на меня. |
| MATT: Well, if Italy's dealt with them, they have Intel they're withholding. | Но если Италия имела с ними дело, у них есть разведданные, которые они скрывают. |