Or they'll deny they even have them. |
Или хуже будут отрицать, что они у них. |
I don't think they're smarter than anyone else... but they have courage. |
Не думаю, что они умнее чем остальные... но у них есть храбрость. |
And when they're old enough they'll own apartments and cars. |
И когда они состарятся, у них будут квартиры и машины. |
Then if they don't turn up today, you can leave them out until they do. |
Нет, мы не будем так делать Пакеты порвутся, прибегут еноты, а у них бешенство, и они испортят мне снег. |
It means they're getting a divorce and they have an agreement. |
Это значит, что они разводятся и у них соглашение. |
The cure they sent us was all they had. |
Они послали нам весь нейтрализатор, что у них был. |
I mean, they would welcome me with open arms if they had arms. |
Я имею в виду, что они встретят меня с распростертыми объятиями, если у них будет оружие. |
If they got the client list, then they... |
Если у них есть список клиентов, то, наверное... |
I get these looks as if they know something but they won't tell me anything. |
У них такие взгляды, будто они что-то знают, Но ничего мне не рассказывают. |
'Then they'll smile, like they got a secret. |
А затем вам улыбнутся так, будто у них есть тайна. |
So if they passed on a fake to Harry, they must've had another buyer for the real one. |
Раз они передали подделку Гарри, у них должен был быть другой покупатель для оригинала. |
If they have questions, they can call me. |
Если у них будут вопросы, пусть звонят мне. |
Without rotation, they'll be in full gravity before they get to the command module. |
У них будет полное притяжение прежде чем они доберутся до командного модуля. |
Those witches, they think that they still have power in this town. |
Эти ведьмы, они думают, что у них всё ещё есть власть в этом городе. |
When they see the alternatives on the ballot, they get receptive fast. |
Когда они увидят альтернативу в избирательных списках, до них все быстро дойдет. |
But they had an appointment they had to get to. |
Но у них запись и им пришлось уйти. |
I want to hope that people can be better than they think they are. |
Я хочу надеяться, что люди могут быть лучше, чем о них думают. |
If they've got access to CCTV, they'll recognise us. |
Если у них есть доступ к камерам слежения, они нас узнают. |
When they reach this stage, they have lost representation that is dealt with. |
Когда они доходят до этой стадии, у них теряется представление о том, что с ними происходит. |
So they still think they have a son out there. |
Так что они всё ещё думают, что у них где-то есть сын. |
Because they said they have no daughter. |
Потому что они сказали, что у них нет дочери. |
No, they have a caretaker who stays there when they're away. |
Нет, у них есть смотритель, который остаётся там, когда они уезжают. |
If they sell their story before they testify, they've got zero credibility on the stand. |
Если они продадут свою версию до суда, у них будет нулевая степень доверия перед судом. |
And they very soon abandon them because they're smelly, they're aggressive and they attack people they don't know. |
И очень скоро отказываются от них, потому что они вонючие, агрессивные и нападают на людей, которых не знают. |
Not all had done so, however, as they feared that they would lose some of the rights they continued to exercise in their countries of origin. |
Не все из них сделали это, опасаясь утратить часть прав, которые они по-прежнему осуществляют в странах происхождения. |