| If they own a house, they're allowed out. | Если у них в собственности есть дом, они могут выйти. |
| Well, they might if they already had a buyer for the software. | Ну, если бы у них уже был покупатель программы. |
| The Klan's here, they're inbred, they sleep with their sisters. | У них здесь Ку-Клукс-Клан, инцесты, они спят со своими сёстрами. |
| It might be hard but they're a reason they're making you do this so... | Это может быть тяжело, но у них есть причина заставлять тебя это делать... |
| And they have that Latin vibe, don't they. | И ещё у них есть латиноамериканская энергичность. |
| Without prevention, they have no options if they get sick. | Без профилактических мер, если они заболевают, у них не остается вариантов. |
| Jo continues by saying how they have more in common than they first realized. | По мере их знакомства оказывается, что у них гораздо больше общего, чем можно было себе представить изначально. |
| As they place their six swords on the table they realize one is still missing. | Выписывая, начиная с него, шесть знаков подряд, можно обнаружить, что только один из них пока незнаком. |
| So every mayor knew that if they had these forms, they had culture and tourism. | Мэры думали, что будь у них эти формы - расцвет культуры и туризма неизбежен. |
| But they're also very high pressure, so they're dangerous. | И в них очень высокое давление, поэтому они опасны. |
| So if they have access to the computer, they will teach themselves, including intelligence. | Если у них есть доступ к компьютеру, они могут сами научиться всему. |
| It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense. | Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях. |
| If they haven't got a paradigm they can't ask the question. | Если у них нет парадигмы, они не могут задавать вопросы. |
| The only thing they have in common is that they're different. | Общее в них то, что они отличаются. |
| And because they're ambitious for a greater good, they feel no need to inflate their own egos. | И, поскольку они амбициозны в достижении всеобщего блага, у них нет потребности раздувать собственное эго. |
| There is Italian Chinese food, where they don't have fortune cookies, so they serve fried gelato. | Есть итальянская китайская еда, но у них нет печенья судьбы, поэтому они подают жареное мороженое. |
| And so, they had minimal technology, but they had some technology. | Таким образом, у них была минимальная технология, но они располагали хоть какими-то технологиями. |
| So they just have these bench seats, and they strap the car seat and the seatbelt onto it. | Поэтому у них есть многоместные сиденья и они пристёгивают детское кресло и ремень безопасности к нему. |
| Since they lack gills, they go to trapped pockets of air in the submerged nests to breathe. | Поскольку у них нет жабр, они дышат в воздушных карманах подводного гнезда. |
| And they learn that they have sisters. | Девочки надеются что у них будет братик. |
| But they kept order on their streets... and they provided water for their people. | Но при них на улицах был порядок, и они обеспечивали своих людей водой. |
| Once they've had a holy man, they never go back. | Если у них будет святой они больше не вернуться. |
| And they are cohabitating and they have a wonderful life. | Они сожительствуют, и у них замечательная жизнь. |
| Whatever crimes they've committed they've paid for. | Какие бы преступления они не совершили они заплатили за них тысячекратно. |
| Our people must be shown they can conquer if they have the will. | Людям надо показать, что если у них есть желание, они завоюют. |