If they own a house, they're allowed out. |
Если у них в собственности есть дом, они могут выйти. |
Well, they might if they already had a buyer for the software. |
Ну, если бы у них уже был покупатель программы. |
The Klan's here, they're inbred, they sleep with their sisters. |
У них здесь Ку-Клукс-Клан, инцесты, они спят со своими сёстрами. |
It might be hard but they're a reason they're making you do this so... |
Это может быть тяжело, но у них есть причина заставлять тебя это делать... |
And they have that Latin vibe, don't they. |
И ещё у них есть латиноамериканская энергичность. |
Without prevention, they have no options if they get sick. |
Без профилактических мер, если они заболевают, у них не остается вариантов. |
Jo continues by saying how they have more in common than they first realized. |
По мере их знакомства оказывается, что у них гораздо больше общего, чем можно было себе представить изначально. |
As they place their six swords on the table they realize one is still missing. |
Выписывая, начиная с него, шесть знаков подряд, можно обнаружить, что только один из них пока незнаком. |
So every mayor knew that if they had these forms, they had culture and tourism. |
Мэры думали, что будь у них эти формы - расцвет культуры и туризма неизбежен. |
But they're also very high pressure, so they're dangerous. |
И в них очень высокое давление, поэтому они опасны. |
So if they have access to the computer, they will teach themselves, including intelligence. |
Если у них есть доступ к компьютеру, они могут сами научиться всему. |
It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense. |
Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях. |
If they haven't got a paradigm they can't ask the question. |
Если у них нет парадигмы, они не могут задавать вопросы. |
The only thing they have in common is that they're different. |
Общее в них то, что они отличаются. |
And because they're ambitious for a greater good, they feel no need to inflate their own egos. |
И, поскольку они амбициозны в достижении всеобщего блага, у них нет потребности раздувать собственное эго. |
There is Italian Chinese food, where they don't have fortune cookies, so they serve fried gelato. |
Есть итальянская китайская еда, но у них нет печенья судьбы, поэтому они подают жареное мороженое. |
And so, they had minimal technology, but they had some technology. |
Таким образом, у них была минимальная технология, но они располагали хоть какими-то технологиями. |
So they just have these bench seats, and they strap the car seat and the seatbelt onto it. |
Поэтому у них есть многоместные сиденья и они пристёгивают детское кресло и ремень безопасности к нему. |
Since they lack gills, they go to trapped pockets of air in the submerged nests to breathe. |
Поскольку у них нет жабр, они дышат в воздушных карманах подводного гнезда. |
And they learn that they have sisters. |
Девочки надеются что у них будет братик. |
But they kept order on their streets... and they provided water for their people. |
Но при них на улицах был порядок, и они обеспечивали своих людей водой. |
Once they've had a holy man, they never go back. |
Если у них будет святой они больше не вернуться. |
And they are cohabitating and they have a wonderful life. |
Они сожительствуют, и у них замечательная жизнь. |
Whatever crimes they've committed they've paid for. |
Какие бы преступления они не совершили они заплатили за них тысячекратно. |
Our people must be shown they can conquer if they have the will. |
Людям надо показать, что если у них есть желание, они завоюют. |