They're calling it a knife, And they're saying they have a zero-tolerance policy. |
Они называют это ножом, и говорят, что у них политика нетерпимости к оружию. |
They have exactly the same engine, they seat the same number of people and they have the same level of crash protection and safety. |
У них одинаковые двигатели, они вмещают одинаковое количество людей и имеют одинаковый уровень защиты и безопасности. |
They've got your money, and the reality is, they've got things to lose by releasing her alive... whatever they're telling you. |
У них ваши деньги, и реальность такова, что им совсем не выгодно оставлять вашу дочь в живых... что бы они там вам не говорили. |
They're made of rubber, and they have a little charm on them, and they define who you are. |
Они сделаны из резины, и на них есть небольшой налет шарма, а еще они определяют, кто мы такие. |
They always think they've got 40,000 members when they've got 18. |
Им всегда кажется, что у них 40000 членов, когда, на самом деле, всего 18. |
They had all the same material but they could go vastly outside the scope of discussion, and they certainly did, to come up with their own lists. |
У них были те же исходные данные, но они могли уходить далеко за рамки дискуссии, и так и делали, чтобы составить собственные списки. |
They have their own heads - they know if they can handle it. |
У них своя голова есть; знают, что смогут, если захотят. |
They're at that obnoxious stage in their relationship where they think they're in love with each other or something. |
У них этот неприятный этап в отношениях, когда они думают, что влюблены в друг друга или что-то еще. |
They got that accent, they're all outdoorsy, And they're all descended from convicts. |
У неё этот акцент, эта свежесть, и у них всех предки - какие-нибудь преступники. |
They also claim that they do not have the means to travel to lodge a complaint and they propose that the process at the hill-settlement level be facilitated. |
У них также нет средств для совершения поездок для подачи жалобы, и они предлагают облегчить процесс на уровне хуторских общин. |
They feel that they have real value to add, that there is vital non-proliferation, arms control and disarmament progress available here and that they are being prevented from achieving it. |
Они полагают, что у них тут есть что присовокупить в плане реальной ценности, что здесь имеется возможность для насущного прогресса с точки зрения нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения и что им мешают добиться этого. |
They have insurance, but if they want to make a claim, they'll have to make a police report. |
У них есть страховка, но если они захотят ее получить, им придется вызвать полицию. |
They're not bean leaves, but they have, like, pods on them, so I thought maybe they... |
Правда, не бобовые, но на них были стручки, и я подумала... |
They're calling for the whip, and they just might get what they want. |
Они готовятся сделать "хлыст", и, видимо, у них получится. |
They are sometimes subject to discrimination in host societies, and in some cases, they are denied the rights they are entitled to under international conventions. |
Иногда в принимающих обществах они подвергаются дискриминации, и в некоторых случаях лишаются прав, предусмотренных для них по международным конвенциям. |
They don't do any business, they don't even know how much to charge, and they have a load of security cameras. |
Они не ведут бизнес, они даже не знают, какую плату брать, но у них куча скрытых камер. |
They're noisy, they're messy, they're expensive. |
Дети шумят, все разбрасывают, и на них постоянно нужны деньги. |
They have eyes, they can distinguish between light and dark, but they mostly work by smell. |
У них есть глаза, они могут различать темноту и свет, но в основном они работают, ориентируясь на запах. |
They're easy to sequence: unlike a human, they, you know, have a thousand, two thousand genes; we can figure out what they are. |
Их легко секвенировать в отличие от человека, У них всего по 1-2 тысяче генов у каждого Мы можем точно узнать, что они собой представляют. |
They had all the same material but they could go vastly outside the scope of discussion, and they certainly did, to come up with their own lists. |
У них были те же исходные данные, но они могли уходить далеко за рамки дискуссии, и так и делали, чтобы составить собственные списки. |
They had a vision of how they wanted me to play and also they have a vision for this club. |
По их словам, у них было своё представление о том, как должна выглядеть игра, и они претворяли мечту в жизнь. |
They get an idea in their heads and if you don't watch out they start offing themselves every time they get their period. |
У них какая-то идея в голове, и вы не следите за ними и они пытаются прикончить себя каждый раз, когда у них пмс. |
They had plenty of juices they could add to it, and they did. |
У них было полно жидкостей, которыми можно было его разбавить, и они так и делали. |
They had nothing but their hopes and their fists, and they brought both of them along when they came to America, many to this very city. |
У них не было ничего, кроме их надежд и кулаков, И они взяли все это с собой, когда прибыли в Америку, многие прямо в этот город. |
They figured they had only one chance of getting past the cavalry and they had a plan. |
Они поняли, что у них есть только один шанс пройти незамеченными мимо Кавалерии, и у них был план. |