| Did they tell you what they're planning next? | Они рассказывали, что у них за новое дело? |
| I know they're largely violent, but it seems that they have purpose. | Знаю, они крайне жестоки, но кажется, у них есть цель. |
| I think that they have a bunch of old Soviet landmines, and they just prop one up and throw rocks at it. | Кажется, у них есть старые советские мины, и они устанавливают их и бросают камни. |
| And they seemed like they really liked it. | Когда я их видел, дела у них шли неплохо |
| Some of them don't go to the blackboard or raise their hand because they think they'll be wrong. | Многие из них не тянут руку и не выходят к доске потому что боятся ошибиться. |
| And, worst of all, they could give a flip if they catch a fire, and I'm not going out in a firehouse like that. | И самое страшное, у них инфаркт случится, если вдруг будет вызов на пожар, и я не готов работать в такой части. |
| I bet they never had any of the breeds they have - at these high class dog shows. | Держу пари, у них никогда не было таких породистых собак, какие участвуют во всех этих конкурсах. |
| Even though they wore ski masks, he recognized them by their voices because they grew up together. | Даже при том, что на них были лыжные маски, он опознал их по голосам потому что они росли вместе. |
| Now they've had time to think about it, maybe they've changed their minds. | У них было время подумать, может, они передумали. |
| It hurts their ears, but they deserve it because they're always spying on me. | От них у них будут болеть уши, но они этого заслуживают, потому что всё время за мной шпионят. |
| But they come and they listen to me and for a moment, you can see the hope in their eyes again. | Но они приходят и слушают меня и на какой-то миг можно снова увидеть надежду у них в глазах. |
| There's something very odd also that they both have in common, they've both won extraordinary prizes. | У них было еще кое-что общее, они оба получали необычные награды. |
| Mom, I already told you, they said they don't have any new information. | Мам, я уже тебе сказал, у них нет ничего нового. |
| And they're struggling for shore, 'cept it would be better that they swam the other way. | И они стремятся к берегу, только для них было бы лучше плыть в другую сторону. |
| If they're hiding Lee Gangmo anywhere, they'll try to establish contact before the elections. | Если Ли Ган Мо у них, они попытаются связаться с ним до выборов. |
| Not what they had, but what they didn't. | Покупал не то, что у них есть, а то, чего у них нет. |
| Well, they had a bit of a bug problem, and, you know, they called the pest control company. | У них были проблемы с насекомыми, они позвонили в санобработку. |
| Some people just talk about suicide, but we worry about them when they go out and they buy a gun. | Некоторые люди только говорят о самоубийстве, но мы начинаем беспокоиться за них, когда они покупают себе пистолет. |
| Sometimes it's not, they got a broken wing, they're an easy target. | А иногда нет - у них подбиты крылья, и они - лёгкая мишень. |
| And they have more supplies, Dad, and they're willing to share with us. | И у них много припасов, папа, и они готовы с нами поделиться. |
| And they go home at night - they've got a broadband connection in a hut that doesn't have electricity. | Они пользуются только Скайпом. Вечером, дома, у них есть широкополосное подключение в хижине, где нет электричества. |
| How words are empowering them with a dignity they had never known, that they couldn't even imagine. | Как слова наделяют их достоинством, которого у них раньше не было, которого они даже не могли представить. |
| Sometimes they don't embrace it, again identifying with the idea of choice, but they have nothing to choose from. | Иногда они не поддерживают это, опять же, из-за идеи выбора, но ведь у них не из чего выбирать. |
| And they're totally emotionally excited about the fact that they walk around thinking of themselves as a creative person. | У них была буря эмоций по поводу того, что они ходили и считали себя творческими людьми. |
| So they get to try again, and this time they got it right. | Поэтому они пытаются ещё раз, и на этот раз у них получилось. |