| Well, I think they have chicken tortilla. | Ну, думаю, у них есть куриный бульон с гарниром. |
| But unlike antibodies, they have feelings. | Но в отличие от антител, у них есть чувства. |
| See if they have security cameras. | Спроси, есть ли у них скрытые камеры. |
| I doubt they have the same father. | Но я сомневаюсь, что отец у них один и тот же. |
| Make sure they really are fine. | Убедиться, что у них правда всё в порядке. |
| Anyone over 35 they think is half dead. | Если человеку больше тридцати пяти лет, он для них уже полутруп. |
| I hope they have string cheese. | Надеюсь, у них найдется сыр-"лапша". |
| Maybe they forget for good reason. | Может, у них есть на то причины. |
| My parents did that to me when they would silent fight. | Мои родители поставили меня в такое положение, когда у них было беззвучное сражение. |
| And they let anyone with enough cash in. | В них может играть любой, у кого достаточно наличности. |
| Mama just married you when they run out of money. | Мама просто вышла за тебя замуж, когда у них закончились деньги. |
| These kids are invisible, they are expendable. | Этих детей никто не замечает, до них никому нет дела. |
| Because they still have the microfiche. | Потому что у них до сих пор микрофиша. |
| When they met, neither of them had electricity. | Когда они встретились, ни у кого из них не было электричества. |
| It's how they respond to them. | А по тому, как он на них реагирует. |
| At least they deserve their own party. | Каждый из них заслуживает по крайней мере собственную вечеринку. |
| Men are just grateful they still have hair. | Мужчины вообще уже благодарны что у них еще есть волосы. |
| I believe they shared a mathematics tutor. | Я считаю, у них был общий наставник по математике. |
| I mean, they've got families. | Я имею в виду, что у них есть свои семьи. |
| I think they have the gene. | Я думаю, у них есть этот ген. |
| Maybe they did have a plan. | Может, у них все же был план. |
| These young kids, they're crazy. | Эти молодые пацаны, у них мозгов совсем нет. |
| Turns out they actually have instincts to protect us. | Вышло так, что у них на самом деле есть инстинкты защищать нас. |
| No matter how uncomfortable they make us. | Не важно, насколько нам от них не по себе... |
| So they had no reason to polygraph. | У них не было оснований для использования детектора лжи. |