Well, I think they have chicken tortilla. |
Ну, думаю, у них есть куриный бульон с гарниром. |
But unlike antibodies, they have feelings. |
Но в отличие от антител, у них есть чувства. |
See if they have security cameras. |
Спроси, есть ли у них скрытые камеры. |
I doubt they have the same father. |
Но я сомневаюсь, что отец у них один и тот же. |
Make sure they really are fine. |
Убедиться, что у них правда всё в порядке. |
Anyone over 35 they think is half dead. |
Если человеку больше тридцати пяти лет, он для них уже полутруп. |
I hope they have string cheese. |
Надеюсь, у них найдется сыр-"лапша". |
Maybe they forget for good reason. |
Может, у них есть на то причины. |
My parents did that to me when they would silent fight. |
Мои родители поставили меня в такое положение, когда у них было беззвучное сражение. |
And they let anyone with enough cash in. |
В них может играть любой, у кого достаточно наличности. |
Mama just married you when they run out of money. |
Мама просто вышла за тебя замуж, когда у них закончились деньги. |
These kids are invisible, they are expendable. |
Этих детей никто не замечает, до них никому нет дела. |
Because they still have the microfiche. |
Потому что у них до сих пор микрофиша. |
When they met, neither of them had electricity. |
Когда они встретились, ни у кого из них не было электричества. |
It's how they respond to them. |
А по тому, как он на них реагирует. |
At least they deserve their own party. |
Каждый из них заслуживает по крайней мере собственную вечеринку. |
Men are just grateful they still have hair. |
Мужчины вообще уже благодарны что у них еще есть волосы. |
I believe they shared a mathematics tutor. |
Я считаю, у них был общий наставник по математике. |
I mean, they've got families. |
Я имею в виду, что у них есть свои семьи. |
I think they have the gene. |
Я думаю, у них есть этот ген. |
Maybe they did have a plan. |
Может, у них все же был план. |
These young kids, they're crazy. |
Эти молодые пацаны, у них мозгов совсем нет. |
Turns out they actually have instincts to protect us. |
Вышло так, что у них на самом деле есть инстинкты защищать нас. |
No matter how uncomfortable they make us. |
Не важно, насколько нам от них не по себе... |
So they had no reason to polygraph. |
У них не было оснований для использования детектора лжи. |