Italy, in theory, they've been sharing everything they have on Hizb Al-Shahid, right? |
Теоретически, Италия ведь делилась с нами всем, что у них есть на Хизб Аль-Шахид, так? |
And some of them are... they're still out there somewhere, doing what they always do. |
И некоторые из них... они всё ещё где-то там, делают то, что они всегда делали. |
There's no point in discussing human rights since they're not human, so they don't have rights. |
Нет смысла упоминать человеческие права, ибо они не люди. А значит у них нет никаких прав. |
I mean, they're no Owen Baxter, but they have money. |
Они, конечно, не Оуэн Бакстер, но у них есть деньги. |
Meaning if they had it, they wouldn't give it to us. |
Это значит, даже если запись у них есть, нам её не дадут. |
I like the ones where they do those trial ones, and I think it was 1900 in Paris they had poodle clipping as a trial sport. |
Мне нравятся те, которые вводили на пробу, и я думаю, это было в Париже, в 1900-х, у них была стрижка пуделей как пробный вид спорта. |
And they have committed unbelievable crimes and have the audacity to claim that they're above the law. |
И они совершили ужасные злодеяния и имеют наглость заявлять, что закон написан не для них. |
Instead, they would have dug in and waited... with three times the amount of ships they would have had otherwise. |
Вместо этого, они копили бы силы и выступили бы с числом кораблей в три раза большим, чем у них было. |
How many are they, and what weapons do they have? |
Сколько их, и какое оружие у них? |
Yes, and in the meantime they are having a lot of trouble maintaining the lifestyle to which they've grown so accustomed over the last 5000 years or so. |
Да, а тем временем у них большие проблемы с сохранением их стиля жизни... к которому они привыкли за последние 5000 лет или около того. |
Well, if they have Decker... then they have Axelrod, and we don't. |
Ну, если у них есть Декер... тогда будет и Аксельрод, а у нас нет. |
If no one's there to fix it, well, they run out of oxygen and they die up there. |
Если всё не починят, у них закончится кислород, и они там умрут. |
And they'll tell you whose team they prefer to be on |
Сразу скажут тебе Кто для них чемпион! |
I'm just saying, if someone was trying to blackmail us, they're not very good at it, since they haven't asked for money or anything. |
Я к тому, что если кто-то пытался шантажировать нас, то у них плохо получилось. они даже не просили ни денег, ни чего-либо другого. |
It was important that they heard that, but they didn't know him like you do. |
Они должны были это услышать, но ты знала его лучше них. |
Martha, if they've got this, imagine what else they've got. |
Марта, если у них есть это, представь, что еще у них есть. |
He took the time to make sure they had wills that accurately reflected their wishes, for a price they could afford, because Jimmy McGill cares about people. |
Он позаботился, чтобы у них были завещания, полностью отвечающие их желаниям, за посильную для них цену, потому что Джимми МакГилл заботится о людях. |
I tell you, they're in awe and they're speechless. |
У них просто шок, они в трепете. |
But what beekeepers can do is, if they have one surviving colony, they can split that colony in two. |
Но то, что пчеловоды могут сделать, если у них есть одна выжившая колония, это разделить колонии на две части. |
But they're just a small, startup label, and they're only signing, like, five artists just to get their roster going. |
Но у них пока что маленькая, начинающая фирма, и они подписали контракт с, кажется, 5 исполнителями и то только, чтобы с кого-то начать. |
And just as in the spirit of FIRST, gracious professionalism, they are quite proud of this, so they decide to share a drink. |
И, в духе новаторства и изящного профессионализма - они очень гордятся тем, как у них это получается - они решили выпить. |
And we want to think they're fine, but they're not fine. |
Им хочется думать, что у них всё хорошо, но это неправда. |
If they could do it for them, surely they could do it for me. |
Если они делают это для них, они точно смогут сделать это для меня. |
People have influenced ecosystems in the past, and they continue to influence them in the present, even in places where they're harder to notice. |
Люди влияли на экосистемы в прошлом, и они продолжают влиять на них в наши дни даже там, где заметить это влияние сложно. |
But they did look at these three and they said, "These are three different dinosaurs, and Dracorex is probably the most primitive of them. |
Но они смотрели на этих троих и говорили: «Это три разных динозавра, и, наверное, дракорекс - самый примитивный из них. |