Примеры в контексте "They - Них"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Них
Ask them when they're running out. Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать.
Because now they know we're for real. Потому, что они поняли, что мы взялись за них серьезно.
We start doubting them, they stop reporting. Мы начнём сомневаться в них, они перестанут сообщать о преступлениях.
I only noticed them because they seemed so close. Я обратил на них внимание, потому что они казались очень близкими.
The complainants claimed that they do not know anyone in Afghanistan and they do not know where to turn. Заявители утверждали, что у них нет знакомых в Афганистане и они не знают, куда обратиться.
Such measures may be legislative or institutional in nature and should ideally be adopted in peacetime to ensure they are in place before they may be required. По своему характеру такие меры могут быть законодательными или институциональными, и, в идеале, они должны разрабатываться в мирное время с целью обеспечить их принятие тогда, когда в них возникнет необходимость.
Are they allowed to stay in the country in which they have been trafficked? Имеется ли у них разрешение оставаться в стране, в которую они были проданы?
If the electoral system is not perceived as fair and inclusive, those excluded from its management may feel that they have no recourse except violence, especially when they are perennial losers. Если избирательная система не считается справедливой и основанной на широком участии, то лица, которые не допущены к управлению, могут решить, что у них нет другого пути, кроме как прибегнуть к насилию, особенно с учетом того, что они постоянно проигрывают на выборах.
If the elections are peaceful and inclusive and if they are conducted in a credible manner, they offer an opportunity to consolidate Burundi's democratic transition. Если выборы пройдут мирно, без каких-либо ограничений права на участие в них широкой общественности и на заслуживающей доверие основе, они дадут шанс на продвижение вперед переходного демократического процесса в Бурунди.
If the civilian population remains behind, even when they have a perfectly good opportunity to leave, it means that they are also taking part in the hostilities. Если гражданские лица не успели уйти, даже когда у них была прекрасная возможность, значит они тоже принимают участие в военных действиях».
Suggested measures include ensuring that multinationals report to tax authorities in jurisdictions where they make their profits and pay the taxes that they owe across the world. Предложенные меры включают обеспечение того, чтобы многонациональные корпорации отчитывались перед налоговыми органами в тех юрисдикциях, в которых они получают прибыли, и выплачивали налоги, причитающиеся с них по всему миру.
Concerns have arisen that such perspectives and the values they embody are not given the weight they deserve in policy agendas and decision-making processes. Вместе с тем, вызывает озабоченность тот факт, что такие подходы и воплощенные в них ценности должным образом не учитываются в стратегических программах действий и в процессе принятия решений.
If people do not understand what they are protecting and what they have to improve, there will be no sustainability. Никакой устойчивости достичь будет невозможно, если люди не поймут, что именно является для них предметом охраны и что им требуется усовершенствовать.
But unless or until they have new information, there should be no expectation that they submit an annual report. Но до тех пор, пока у них не будет новой информации, не следует ожидать того, что они представят ежегодный доклад.
Since they're out of money, they sell assets. У них нет денег, и они распродают активы
So they dug him up and they turned him into one of their own. Они его раскопали, и превратили в одного из них.
If they're busy fighting each other, they won't have time to beat on us. Если они будут воевать друг с другом, у них не останется времени на нас.
The secret is that they talk to each other, that they have a relationship. Секрет в том, что они разговаривают друг с другом, у них есть отношения.
Now, listen, they'll come at you with everything they have now. Слушайте, они пойдут на вас со всем, что у них есть.
Sometimes they are still alive even after they have been bled, and are well on their way down the assembly line to be butchered. Иногда они все еще живы даже после того, как у них отобрали, и находятся хорошо на их пути вниз сборочная линия, которая будет забита.
But they have the right to question the behavior of the person that they entrust their children to. Но у них есть право оспорить поведение человека, которому они доверили детей.
I mean, if they're blowing up a plane, they've got guys. В смысле, если они взрывают самолеты, у них есть для этого ребята.
Well, they have a number of different symptoms and ailments, but they all trace back to one thing, radiation poisoning. Ну, у них множество разных симптомов и болезней, но всё сходится к одному: радиационное облучение.
The only thing they have in common is that they all broke up, and right now the New Directions need to feel united. Единственное, что у них есть общего - они все распались, и сейчас "Новым Направлениям" нужно почувствовать единение.
I know this is impossible, but they're saying they've got Knowle Rohrer's body. Я знаю, это невозможно... но они говорят, что у них есть тело Ноула Рорера.