Примеры в контексте "They - Них"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Них
The fact that they're still alive lets me know they got something Omar wants. Раз они еще живы, это значит, что у них есть что-то, нужное Омару.
Come to think of it, they tried to borrow ours yesterday, so they can't have one. Давай подумаем, они пробовали вчера позаимствовать наше, так что у них его нет.
Advertisement is a skill of convincing people to spend money they don't have on things they don't need. Реклама - это искусство убеждать людей тратить деньги, которых у них нет, на вещи, которые им не нужны.
Their famous argument over terraforming had been a mere continuation of a running conversation they had been having since they still lived on Earth. Их знаменитый аргумент в отношении терраформирования был просто продолжением тупикового разговора, который у них был с тех пор, когда они ещё жили на Земле.
Women become frightful of what they will be seen as if they have wrinkles, cellulite, or any other signifier of aging. Женщины боятся того, чтобы у них были замечены морщинки или целлюлит или любой другой признак, связанный со старением.
The one thing that they said about both couples is that they had great, solid, loving marriages. Про обе пары они сказали одну и ту же вещь - что у них был настоящий брак, по любви.
Then, they start showing photos of their kids... so that you can see that they have something. Ну, а потом начинают показывать фотографии своих деток... чтобы убедить тебя, что у них что-то за душой есть.
And they all play ice hockey, so they lose their teeth by age ten. Все они играю в хоккей, поэтому годам к десяти у них нет зубов.
Ronnie said they make 200 grand a day so they must have 100 grand by noon. Ронни говорил, что они делают около 200 штук в день, значит в полдень у них уже должна быть половина.
That means they have something specific on taps... or that they actually witness an exchange of information. Это означает, что у них будет что-то конкретное на прослушках... или что они воочию увидят обмен информацией.
Well, they got no proof. I don't care what they decide. Да пойми ты, у них нет доказательств и мне плевать, что они решат.
It was the only way they could lose their virginity... and be free to do what they wanted with other men. Это был для них единственный способ потерять невинность... и стать свободной в своих желаниях с другими мужчинами.
My boys are getting to the age where they need to know about certain things, and I'm sure they have questions... Мои мальчики уже в том возрасте, когда им нужно знать... некоторые вещи, и я уверена, у них есть вопросы...
In some municipalities, entrepreneurs enjoy high social status, regardless of whether they are already successful; elsewhere they are looked down upon and other occupations are more admired. В некоторых муниципалитетах предприниматели пользуются высоким общественным статусом, независимо от того, достигли ли они уже успеха; в других местах на них смотрят сверху вниз, а другими видами деятельности восхищаются больше.
Some Europeans apparently regard Cuba as a faraway country whose fate they need take no interest in, because they have problems of their own. Некоторые европейцы, очевидно, полагают, что Куба - это далекая страна, судьбой которой им не обязательно интересоваться, потому что у них достаточно собственных проблем.
Well, they all did time, but now that they're out, any one of 'em could have wanted revenge. Их посадили, но теперь они уже вышли, и любой из них мог жаждать отмщения.
But while they're alive, they got the right to be alive. Но пока они живы, у них есть право оставаться живыми.
But if they don't get 12 days, they can fall into the ocean and die. Но если у них нет этих 12 дней, они могут упасть в воду и погибнуть.
But they had outstanding shooting percentages, because they didn't force it. Но у них был потрясающий процент попаданий, потому что они не стремились бросать.
But they get a lot of press because they do a lot of terrible things as well. Однако о них вспоминают, потому что они также делают много плохого.
If only they had a tie, but they didn't. Если бы только у них была ничья, но такого не было.
If they had any doubt, they would've come to me or Brother Larson. Если бы у них были сомнения, они бы не пришли ко мне или брату Ларсону.
In this, Americans are finding out that they now have more in common with many members of the international community than they had ever imagined possible. Американцы начинают понимать, что у них сейчас намного больше общего со многими членами международного сообщества, чем им когда-либо представлялось возможным.
Perhaps it is because they believe they do not have the governance mechanisms in place to make tough decisions, to pick winners and losers. Возможно, это происходит потому, что они считают, что у них нет достаточных механизмов управления, чтобы принимать жесткие решения для определения победителей и проигравших.
And they're totally emotionally excited about the fact that they walk around thinking of themselves as a creative person. У них была буря эмоций по поводу того, что они ходили и считали себя творческими людьми.