| They have feelings, longings and desires, and they've got no-one they can talk to. | У них есть чувства, стремление и желание, но у них нет никого с кем бы они могли поговорить. |
| They talk, they sing, because they have a computer instead of a brain. | Они говорят и поют как мы, потому что у них запрограммированный компьютер вместо мозга. |
| They feel that they've actually gained what they never had, that their face now reflects their personality. | Они чувствуют, что на самом деле у них появилось то, чего никогда не было, теперь их внешность отражает их внутренний мир. |
| They all have the same virus, but they're different enough that there's reason to believe that they've been independently acquired. | У них у всех вирус один и тот же, но различный настолько, становится очевидным, что они попали в организм пациентов независимо друг от друга. |
| They feel that they've actually gained what they never had, that their face now reflects their personality. | Они чувствуют, что на самом деле у них появилось то, чего никогда не было, теперь их внешность отражает их внутренний мир. |
| In order to operate effectively they need direct authority over contractors. | Чтобы это делалось эффективно, подрядчики должны находиться у них в прямом подчинении. |
| Instead, they primarily assess processes, activities and outputs. | Вместо этого в них в первую очередь анализируются процессы, мероприятия и выполненные задания. |
| Only 18 countries reported that they had a national coordinating committee. | О том, что у них имеется национальный координационный комитет, сообщили только 18 стран. |
| Therefore they lack industry knowledge which reduces the growth potentials and survival. | В силу этого у них нет опыта в соответствующей отрасли, что снижает потенциал роста и вероятность выживания предприятия. |
| To quote one interviewee: Everyone says they have different requirements. | Один из опрошенных отметил: Все говорят, что у них свои потребности. |
| They have degrees, they intern, they get their work published in magazines. | У них есть степени, они стажируются, они публикуют свои работы в журналах. |
| They can manipulate the law, and they will succeed, because they're good. | Они могут манипулировать законом, и у них получится, потому что они хороши. |
| They don't look like they should, but they do. | Они выглядят не так, как должны бы, но в них все получается. |
| They might run out of propellant, they could malfunction, or they may just naturally reach the end of their mission life. | У них может закончиться питание, они могут выйти из строя или же просто естественным образом подойти к концу своей миссии. |
| They said they didn't kill Patrick, but they have Lydia. | Они сказали, что не убивали Патрика, но Лидия у них. |
| They indicated further that they might be overcritical of the report but they had no other means owing to the gaps in the information provided. | Они далее указали, что, возможно, они слишком строго подходят к докладу, однако у них нет другого выхода, учитывая пробелы в представленной информации. |
| They sunk every dollar they earned into it, and they had great taste. | Они спускали на них каждый заработанный доллар, и у них был превосходный вкус. |
| They have no right to reject clients and if they experience abuse, they have no means to take action against the abusers. | Они лишены права отказа клиентам, и если они становятся объектом надругательств, то у них нет средств для возбуждения судебного дела против совершивших их лиц. |
| They are independent in terms of what they may do, and held accountable through how they undertake their mandate and report on it. | Они являются независимыми в плане своей возможной деятельности, и на них возлагается ответственность с точки зрения того, каким образом они выполняют свой мандат и отчитываются об этом. |
| They are the focus of Millennium Development Goal 3; they affect other goals; and they are essential to peacebuilding and humanitarian relief and recovery. | На них сфокусирована цель З в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия; они влияют на другие цели; и их достижение является необходимым условием миростроительства и чрезвычайной гуманитарной помощи и восстановления. |
| They smell, they bite, they spit. | От них воняет, они кусаются и плюются. |
| They live in burrows and they're small, but they have these really long legs. | Они живут в норах, и они маленькие, но у них очень длинные ноги. |
| They think if they attack at night and one of them is shot, they won't go to heaven. | Они считают, что если напасть ночью и одного из них подстрелят, они не попадут на небеса. |
| They're very well-liked in their neighborhood, they have very polite children, and they are sophisticated. | Они очень нравятся своим нынешним соседям, у них очень вежливые дети и они утонченные. |
| They got some kind of an agenda or message, and they know that they haven't given us enough yet to figure it out. | У них есть что-то типа повестки дня или сообщения, и они понимают, что ещё не передали нам достаточно, чтобы мы разобрались. |