See if you could figure out where they're headed. |
Попробуй разобраться, что у них происходит. |
Has fingerprints and iris scans on every local they encounter. |
С отпечатками пальцев и радужными оболочками сталкиваются каждый местный из них. |
Which means they have about four tubes left. |
Что значит, у них осталось еще З. |
Somebody who thinks they have the power to take us on. |
Кто-то кто думает, что у них есть силы справится с нами. |
It's the last year for a lot of them and they want to win. |
Это последний год для большинства из них, и они хотят победить. |
You know, they have a buffet. |
Знаешь, у них там есть буфет. |
To tell you the truth, they had way too much money anyway. |
Говоря начистоту, у них и так слишком много денег. |
Plus they have better seats than me, so I'm not happy either. |
К тому же места у них лучше, чем у меня, так что я тоже не рад. |
Because they had the wrong info. |
Потому что у них была неверная информация. |
It's nice to walk away from someone and feel like they could be okay. |
Приятно уезжать от кого-то и чувствовать, что у них всё может быть хорошо. |
Body or not, they've got 30 witnesses ready to testify against you. |
Ну, тело или нет, у них... 30 свидетелей от этого правительственного учреждения... готовы давать показания против тебя. |
You know, they didn't choose this. |
Знаешь, у них не было выбора. |
He told me himself they had nothing in common. |
Он ведь сам рассказывал мне, что у них нет ничегошеньки общего |
Sir, they have just under an hour until the deadline. |
Сэр, у них осталось менее часа. |
I guess that's why they have scholarships. |
Полагаю вот почему у них были стипендии. |
I'm hoping they involve running away together, but I'm not that lucky. |
Я надеюсь в них входит совместный побег, но я такой счастливчик. |
I hear they have guitar hero 3 set up down there. |
Я слышала, что у них установлен "Герой гитары З". |
If l hadn't been so bent on proving they had something to contribute... |
Если бы я не был так одержим желанием доказать, что от них может быть какая-то польза... |
It wasn't easy for them to accept their individuality, but, in time, they did. |
Им было нелегко принять свою индивидуальность, но, со временем, у них получилось. |
I enjoy your programmes, but they're more... journalism than history. |
Мне нравятся твои программы, но в них... больше журналистики, чем истории. |
I hear they got Ruspanti's lawyer. |
Слышал, у них адвокат Руспанти. |
So the only way they could save face was to have a fake each. |
И единственный способ сохранить лицо - подделка для каждого из них. |
Maybe they're just sick of 'em. |
Может их просто тошнит от них. |
But they said a tenner a week was too much for them. |
Но сказали, что 10 фунтов в неделю слишком много для них. |
Apparently, they aimed their small ship toward the Delta Quadrant, and were never heard from again. |
Очевидно, они направили свой небольшой корабль в Дельта квадрант, и больше о них ничего не было слышно. |