As these examples illustrate, modern consiglieri are generally former soldiers and capos, not outside advisers. |
Как показывают эти примеры, современные консильери - это, как правило, бывшие солдаты и капореджиме, а не сторонние советники. |
Since extended reciprocity limits reciprocating disclosure it creates an imbalance in disclosure which violates both of these theories. |
Поскольку расширенные взаимные ограничения ограничивают взаимное раскрытие информации, это создаёт дисбаланс в раскрытии, который нарушает обе эти теории. |
This was rejected by MPs from many parties, who refused to allow the government access to these funds. |
Это было отклонено депутатами от многих сторон, которые отказались предоставить правительству доступ к этим средствам. |
That's roughly the logic of these temporary email address... |
Это примерно в логике эти временные адреса электронной почты... |
This is because computers are searched in these remote scheduled tasks. |
Это потому, что компьютеры искали в этих отдаленных запланированные задания. |
Most of these children are of single parents and occasionally orphans. |
Чаще всего это дети родителей-одиночек и иногда сироты. |
We asked for digital files, but instead we got these. |
Мы просили цифровые файлы, а получили это. |
All right, so these are lyrics that we found on the typewriter. |
Итак, это текст песни, который мы нашли на пишущей машинке. |
So, these are all the lyrics I've found. |
Это все тексты песен, которые я нашёл. |
The scariest part of the show is these battle rounds. |
Самая страшная часть шоу - это битвы. |
All of these could be very harmful for the legitimate user. |
Наверно, это было ужасно для всех законных пользователей. |
During this time Dahl wrote several essays in these subjects; most of them are still unpublished. |
За это время Даль написал несколько эссе по этим предметам; большинство из них до сих пор не опубликована. |
Paradoxically, some of these disasters would help establish the Renaissance. |
Как это ни парадоксально, некоторые из этих бедствий способствовали зарождению эпохи Возрождения. |
That's what I pay these people for. |
Это то, что я плачу эти люди для. |
If, for any reason you ever forget these remind you. |
Если по какой-либо причине вы забудете об этом, пусть это будет напоминанием. |
Maybe that's the lesson for me today... to hold on to these simple moments, appreciate them a little more. |
Возможно, сегодня это мне урок - держаться за эти простые мгновения, ценить их чуть больше. |
If Pope got these people to lie, we can prove that. |
Если Поуп заставил этих людей врать, мы сможем это доказать. |
I've never had a signing lesson and my first one with these two big stars. |
Я никогда не была на уроках пения, это был мой первый урок, да еще с такими звездами. |
This contradicts Hamada who used the work of Modigliani and Miller to derive a positive relationship between these two variables. |
Это противоречит уравнению Хамады, который использовал работу Модильяни и Миллера при выведении положительной взаимосвязи между этими двумя показателями. |
This gives these fibers a darker red color, causing the overall appearance of the biopsy to be described as ragged red fibers. |
Это придаёт этим волокнам темно-красный цвет, в результате чего общий вид биопсии описывается как «рваные красные волокна». |
This means that potential color accuracy is wasted by reserving these unnecessary colors. |
Это означает, что потенциальная точность цветопередачи теряется для представления этих ненужных цветов. |
Although in vitro tests show this compound acts as an agonist, animal studies to confirm these findings have not been reported. |
Хотя тесты in vitro показали, что это соединение действует как агонист, данные исследований на животных не подтверждают этого. |
This includes avoiding hair dryers, heaters, air conditioners or fans, especially when these devices are directed toward the eyes. |
Это включает в себя также фены, обогреватели, кондиционеры воздуха или вентиляторы, особенно когда они направлены на глаз. |
This causes an enlargement of these organs. |
Это приводит к увеличению размеров этих органов. |
Several of these series have been popular with philatelists, foremost of which is the Exporta issue, discussed below. |
Некоторые из этих серий популярны среди филателистов, прежде всего это выпуск «Экспорта», который рассматривается ниже. |