Примеры в контексте "These - Это"

Примеры: These - Это
Now we see that these were only a small part of the total costs. Теперь мы видим, что это была только небольшая часть суммарных издержек.
We can detect them with these, if you're interested. Так что, с помощью вот этого мы можем обнаруживать эти существа, если конечно тебе это интересно.
And unfortunately, these cuts prove it. И, к сожалению, срез это подтвержает.
It's essentially a pen, but... only our top people get one of these. В сущности это просто ручка, но... только наши лучшие кадры получают такую.
We remove emotion from the equation, and that would explain her total lack of empathy in these extremely vicious acts. Уберем из этого уравнения эмоции, и это объяснит ее полное отсутствие сопереживания в этих крайне яростных действиях.
But that is not what these provisions are about. Но это не то, о чем эти положения.
In reality, these conflicts are not frozen; they are festering wounds that breed corruption and organized crime. В действительности эти конфликты не являются "дремлющими"; это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
From these uncertainties, we can conclude that the West is not a geographic entity. Из этой неопределенности можно сделать вывод, что Запад - это не географическое образование.
I only say these things because I'm crazy about you. Это говорит моя безумная страсть к тебе...
It's days like these where I slip and make mistakes. Это дни, когда я поскальзываюсь и совершаю ошибки.
Whatever the merits and shortcomings of various proposals, these divisions suppressed the bipartisan aspects of the political process and emphasized its zero-sum dimension. Какими бы ни были преимущества и недостатки различных предложений, это разделение ослабило двухпартийные аспекты политического процесса и подчеркнуло его нулевую значимость.
I found these in the garbage upstairs. Я нашла это в мусоре наверху.
You promise these things, but... you don't know. Ты это обещаешь, но... знать этого нельзя.
Indeed, these are the areas where some of the most cost-effective solutions are to be found. Действительно, это сектора, где должны быть найдены некоторые из наиболее экономически эффективных решений.
Now, all of these things are acquired tastes, but they form almost a badge of identity. Всё это - привитые предпочтения, они формируют некий знак идентичности.
And these are people from China, Japan, Korea, and other parts of northeast Asia. Это жители Китая, Японии, Кореи и других частей северо-восточной Азии.
At the time, these were the world's most powerful electric locomotives. На то время это были мощнейшие электровозы в мире.
Until the mid-1980s, these were typically mid-sized plants with capacities of around 50 MW. До середины 1980-х годов это были, как правило, средние электростанции мощностью около 50 МВт.
Our choice has been dictated by your requests and our firm belief that these are the aces of imaginative fiction. Наш выбор был продиктован вашими запросами и нашей твердой уверенностью, что это лучшие представители художественной фантастики».
Second, these are enemies who may want to strike and hurt us again. Во-вторых, это враги, которые хотят нанести нам удар еще и еще.
I mean these are all excuses that keeps us away from the real problem. Это всё оправдания, которые держат нас вдали от реальной проблемы.
Survivors suffer with memory loss, guilt, self-blame - all of which make them hesitant to report these crimes. Выжившие страдают потерей памяти, чувством вины, самобичеванием... Все это вызывает у них сомнения, сообщать ли об этих преступлениях.
Up high, these variable lines indicate increasing noise in this frequency range from higher wind and wave. Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн.
It's a touch device that we have developed based on these algorithms, using standard graphics GPUs. Это сенсорное устройство, которое мы разработали на основе этих алгоритмов на стандартном графическом процессоре.
Now what I find fascinating about these examples is how they're actually tapping into our primate instincts. Что я нахожу завораживающим в этих примерах, это как они действительно подталкивают нас к нашим первобытным инстинктам.