| These... these longings are not unusual. | Это... эти желания абсолютно нормальны. |
| These are UN-Women estimates of their contribution to achieving these targets. | Это сметные суммы, которые Структура планирует осваивать для достижения целевых показателей. |
| These... these aren't real ice cream flavors. | Это... не настоящие ароматы мороженного. |
| These are all complexity questions, and computer science tells us that these are very hard questions. | Это вопросы уровня сложности, и в компьютерных технологиях они считаются очень трудными вопросами. |
| These are - you can order these. | Это - вы можете заказать их. |
| The State party maintains that in this case, these conditions have not been met. | Государство-участник утверждает, что в данном случае это условие не соблюдено. |
| The author immediately tried to contact these persons but did not succeed. | Автор немедленно попытался это сделать, но безуспешно. |
| People can afford these necessities only if they are employed. | Все это можно получить, если есть работа. |
| All of these are supported by robust audit systems and oversight, which the project has already. | Все это подкрепляется надежными системами ревизии и контроля, которые уже имеются у проекта. |
| At the national level, these include the strengthening of debt management capacities, which would allow for improved debt sustainability analyses. | На национальном уровне это включает укрепление потенциала управления задолженностью, что позволит проводить более качественный анализ приемлемого уровня задолженности. |
| This new regulation is being proposed to ensure that Member States continue to receive the offsets from these categories of revenue. | Это новое положение предлагается добавить для того, чтобы эти категории поступлений продолжали зачитываться в счет взносов государств-членов. |
| This speaks to the persistent barriers that need to be addressed for these duty stations. | Это говорит о сохраняющихся в этих местах службы препятствиях, которые необходимо устранить. |
| This means that women constitute a lower attrition risk at these levels and may yield savings for the Organization. | Это означает, что на этих уровнях женщины представляют меньший риск потери кадров и способны принести организациям экономию средств. |
| These are all positive developments, but I must stress that we are making these gains in a volatile security environment. | Это позитивные сдвиги, однако я должна подчеркнуть, что мы добились этих результатов в весьма неустойчивой обстановке в плане безопасности. |
| These are very significant examples of our resolve to put an end to these conflicts. | Это очень показательные примеры нашего стремления положить конец этим конфликтам. |
| These developments reinforced the case for a re-examination of these matters in relation to all the criteria. | Все это послужило дополнительным аргументом в пользу нового рассмотрения этих вопросов с учетом всех критериев. |
| These are crucial aspects of a trade liberalization agenda from the point of view of these countries. | Это - решающе важные аспекты проблематики либерализации торговли с точки зрения упомянутых стран. |
| These are certainly positive developments, indicating that these countries and organizations have responded to some extent to the calls of the Programme of Action. | Это, безусловно, положительный фактор, свидетельствующий о том, что данные страны и организации в определенной степени отреагировали на призывы, содержащиеся в Программе действий. |
| These will bring the minimum core capacities in these offices to be in line with those of similar offices. | Это позволит привести минимальный потенциал в этих отделениях в соответствие с потенциалом аналогичных отделений. |
| These will be an additional step to filling these gaps. | Это явится еще одним шагом вперед к заполнению выявленных пробелов. |
| These deadlines mean that we must all show political will and pull together in order to ensure the success of these meetings. | Это означает, что мы все должны проявить политическую волю и объединить усилия для обеспечения успеха этих мероприятий. |
| These would allow the CECI to tap into the expertise of the institutions these experts represent. | Это должно дать КЭСИ возможность использовать экспертный опыт учреждений, которых представляют соответствующие эксперты. |
| These issues undermine the ability of practitioners in these countries to make positive statements regarding compliance with the international standards. | Все это не позволяет практикующим аудиторам в этих странах с уверенностью говорить о соблюдении международных стандартов. |
| These are all clear examples of these positive development. | Все это убедительные примеры этого позитивного развития. |
| Of these forms of commission, complicity is likely to be the most relevant to business enterprises. | Форма совершения преступлений, которая, по всей вероятности, может иметь самое непосредственное отношение к коммерческим предприятиям, - это соучастие ». |