| I thought you might need these. | Я думаю, возможно Тебе вот это необходимо. |
| Tough love's what these people need. | Немного жёсткой любви это то, что нужно этим людям. |
| We cannot fight these things unless we know how. | Мы не можем сражаться с этими штуками, пока не узнаем как это сделать. |
| You see how these people are. | Ты же видишь, что это за люди. |
| That was as bad as these cars look. | Это было так же плохо, как выглядят эти машины. |
| I was with these cool guys. | Такие ребята классные, это они меня подвезли. |
| You can't reveal that you found these items. | Вы не можете сообщить, что это вы обнаружили все эти вещи. |
| Modeling is exactly what these two should be doing. | Быть моделями - это как раз то, что эти двое должны делать. |
| Cooperation between these groups is new. | Однако сотрудничество между этими группами - это что-то новое. |
| He says these people are thieves, criminals. | Он говорит, что эти люди, это воры, преступники. |
| Whoever made that drop wasn't far outside these walls. | Кто-то подстроил это так, чтобы падение было рядом с границей этих стен. |
| I should have forgotten these stuff. | Надо было раньше это сделать - порвать со всей этой мерзостью. |
| Knee-deep in coal ash, found these. | Хорошенько поползав в угольном пепле, я нашел вот это. |
| It might tell us what these clowns are planning. | Может быть, это подскажет нам, что эти клоуны задумали. |
| You'll denounce these people publicly. | Вы осудите этих людей, Эл. Вы сделаете это публично. |
| Thought you'd probably want these. | Подумал, что тебе, вероятно, пригодится вот это. |
| Regardless, none of these expenses enriched my client. | Не смотря на это, н и одна из этих трат не обогатили моего клиента. |
| And then these odd ideas he kept having... | И потом, это его странные идеи, которые он держал в голове... |
| Her doing this carrying these babies. | О том, чтобы пойти на это. Вынашивать этих детей... |
| And that might be smart in these nervous, dangerous times. | И это может быть очень разумным шагом в эти неспокойные, опасные времена. |
| While these are positive developments, they clearly do not suffice to ensure adequate screening and vetting of these companies and their employees. | Все это заслуживает одобрения, однако этого явно недостаточно для того, чтобы обеспечить надлежащий отбор и проверку этих компаний и их сотрудников. |
| Whatever happens within these walls stays within these walls. | Что бы ни случилось в этих стенах, это не должно выйти за их пределы. |
| Based on the length of these punctures, these look more like stab wounds than damage from teeth. | Основываясь на длине этих проколов, это скорее ножевые ранения, чем следы зубов. |
| This is your fault - these missteps, these mistakes. | Это твоя вина - эти оплошности, эти ошибки. |
| I could mix better drinks than these from the backwash from these glasses. | Мои коктейли были бы лучше, чем это пойло из этих стаканов. |