| Lucy, these are my girls, Margo, Edith and Agnes. | Люси, это мои девочки: Марго, Эдит и Агнес. |
| I need you to run these for DNA. | Мне нужно, чтобы ты проверил это на ДНК. |
| It's a miracle how you keep fresh out in these parts. | Это чудо, как тебе удаётся оставаться такой свежей в этих местах. |
| It's Douglas, the courier Agent Thomas busted trying to track down whoever's behind these experiments. | Это Дуглас, курьер, которого поймал агент Томас, чтобы отследить того, кто стоит за этими экспериментами. |
| He said that you do these things to test us, to test him. | Он сказал, что ты делаешь все это чтобы проверить нас, испытать его. |
| Stacey hated that, because of her, these women were in relationships with bad men. | Стейси ненавидела себя за это эти женщины были в отношениях с плохими парням. |
| All Stacey wanted was to help save these women from getting screwed in their divorces. | Все чего хотела Стейси это помочь этим женщинам с их разводом. |
| People need to know that we can predict these things now. | Пусть люди знают: это можно предсказать. |
| They would kill to see these in Tehran. | В Тегеране за это бы убили. |
| Which means we are going to have to test the rest of these files for the same genetic marker. | А это значит, нам надо проверить остаток этих файлов на такие же генетические маркеры. |
| Sometimes these things happen for the best. | Порой всё это только к лучшему. |
| And every one of these people is A potential summer internship Or law school rec or a judge clerkship. | И каждый из этих людей - это потенциальная возможность летней стажировки, либо рекомендации в юридический колледж, либо поступления на должность секретаря судьи. |
| And it was beginning to have a serious effect on corporate America because these new selves were not behaving as predictable consumers. | И это начало оказывать серьёзное влияние на корпоративную Америку, т.к. эти новые личности не вели себя как предсказуемые потребители. |
| This is a party. I go to these. | Это вечеринка, я хожу на такие. |
| It's not me who's disrespecting these fine people. | Это не я тот, кто неуважение этих прекрасных людей. |
| I want you to look at these. | Я хочу, чтобы вы взглянули на это. |
| But these are our client's own searches. | Но это просто поисковые запросы наших клиентов. |
| Take these beers down the street to the barber. | Отнеси это пиво парикмахеру, вниз по улице. |
| In these difficult times... nothing is more important... as our response the disaster in Europe. | В это неспокойное время, быть может, самое важное то, как мы отреагируем на тот, ужас, который творится в Европе. |
| Captain asked me to pass these to you. | Капитан просил меня передать это вам. |
| I'm Carlota's daughter... and these are my sisters, Lupita and Angelica. | Я дочь Карлотты. А это мои сестры Лупита и Хелика. |
| Here, fellow, count these. | Вот, товарищ, пересчитайте пока это. |
| Allen, these are my friends, Charlie and Tommy. | Аллен, это мои друзья: Чарли и Томми. |
| You're probably wondering what these footsteps are. | Наверное, вы удивляетесь, чьи это следы. |
| Look, I'm not invested in these not being suicides. | Послушай, я не хочу убедить себя, что это было не самоубийство. |