I wanted to see if you had time to glance through these. |
Я хотела узнать, есть ли у вас время взглянуть на это. |
I must copy these for tomorrow's rehearsal. |
Я должна переписать это к завтрашней репетиции. |
I'm guessing these aren't hers. |
Думаю, все это не её. |
It seems to me, from what I know of the hospital, that patients often have these periods... |
Как мне кажется, из того, что я знают об этой больнице, так это то, что у пациентов часто бывают такие периоды... |
That was Cookie Brown, clearly distraught in the wake of these horrific events. |
Это был Куки Браун, убитый горем в результате этих ужасных событий. |
The only thing these people lack is a lunar excursion module. |
Единственное чего людям не хватает так это космического челнока. |
That's a tempting offer but I'll just put these in some water. |
Это заманчивое предложение, но я просто поставлю цветы в воду. |
That's very important in these difficult times. |
Это очень важно в наше трудное время. |
Seriously, we have got to get Ben away from these people. |
Серьезно, у нас есть это, чтобы держать Бена подальше от этих людей. |
Don't tell these guys where you got that. |
Не говори тем людям, откуда это у тебя. |
Now, these women over here would have you believe that Alice Gaylor should be ashamed of it. |
Эти женщины здесь считают, что Элис Гейлор должно быть стыдно за это. |
If you could keep it inside these walls... |
Если вы сможете сохранить это внутри этих стен... |
As a group, these employees held more power, which they knew, and they proved. |
Как группа, эти работники имели больше власти, о чем они знали и доказали это. |
It was one of these artistic pictures. |
Это была одна из... художественных фотографий. |
You need one of these to get into the library. |
Это понадобится, чтобы попасть в библиотеку. |
Yes, these are receipts from the Evanston Tavern. |
Да, это чеки из Таверны Эванстон . |
I would like to express my gratitude for your unwavering support through these incredibly challenging times. |
Я бы хотел выразить свою признательность за вашу непоколебимую поддержку в это невероятно сложное время. |
If Mulder did these things, he would've reported them. |
Если Малдер сделал это, он был обязан внести это. |
I just wish someone would tell me these things because this woman is in no condition... |
Я только хотел чтобы кто-нибудь мне разъяснил это потому что эта женщина не в состоянии... |
Jim, I suppose... we could complete these examinations later. |
Джим, я полагаю... мы можем закончить это обследование позже. |
Until you realise that these people are my prisoners, I shall refuse to hand them over. |
Пока вы не поймете, что это мои заключенные, я отказываюсь передать их. |
Rubi, these are my uncle and cousin, Misters Pietrasanta. |
Руби, это мой дядя и кузен, сеньоры Пьетрасанта. |
So start hanging these all around the building. |
Начинай расклеивать это по всему зданию. |
Let's show these townies how it's done. |
Покажем городским, как это делается. |
The truth is all of these girls are great. |
Все эти девушки великолепны, это правда. |