| More formally, these are curves in the Euclidean plane with positive two-dimensional Lebesgue measure. | Более формально, это кривые на евклидовой плоскости с положительной двумерной мерой Лебега. |
| A great deal of what I wrote on Born to Die is about these wilderness years. | Многое из того, что я написала в Born to Die, - это упоминание именно о тех днях. |
| When a boat approaches their isle, they first think these are fishermen and run toward them. | Когда к острову приближается судно, они первоначально думают, что это возвращаются рыбаки. |
| Superficially, topological quantum numbers form an exception to this pattern; although deeper theories hint that these are two facets of the same phenomenon... | Внешне, топологические квантовые числа представляют собой исключение из этой модели; хотя более глубокие теории наводят на мысль, что это две грани одного явления. |
| You do not pay extra for these services. | Вы не платите дополнительно за это. |
| MENSHEN recognised these trends years ago. | Компания MENSHEN осознала это преимущество уже много лет назад. |
| This factor is meant to compensate for these losses. | Это утверждение базируется на сопоставлении потерь обеих сторон. |
| At the same time, several ordinary individuals are investigating the origins and extent of these abilities. | В это же время, обычные люди изучают происхождение и способности сверхлюдей. |
| This Jamendo PRO certificate is recognized by these organizations. | Это свидетельство Jamendo для профессионалов признано этими организациями. |
| During this time, multiple mergers occurred simultaneously in large parts of individual provinces; the municipal boundaries were basically redrawn in these regions. | За это время несколько слияний происходило одновременно в значительной части отдельных провинций, границы общин были перерисованы в этих регионах. |
| It seems these are the usual conditions, some galleries take 75%. | Это нормальная практика, в некоторых галереях просят 75 %. |
| All this happened a misunderstanding of the act of mixing these two kinds of drinks. | Все это произошло недоразумение акта смешение этих двух видов напитков. |
| The second one is increase in sensitivity of damaged cells to these regulators, as it was demonstrated on the example of comuton. | Вторым - появление чувствительности поврежденных клеток к действию этих регуляторов, как это было показано на примере комутона. |
| But it is a long time working with these sponsors. | Но это давно работающие с этими авторами. |
| Under the 1949 Fourth Geneva Convention these are the responsibilities of the occupying power. | Это объясняется четвёртой Женевской конвенцией от 1949 года, определяющей ответственности оккупационных сил. |
| I was just about toend you these. | Я только хотел тебе это отправить. |
| I want to show you these. | Я хочу показать тебе вот это. |
| I say these things cause I love you. | Я говорю это, потому что люблю тебя. |
| And then... there were these. | А ещё... там было это. |
| Pas did not do much in these times except for participation in some minor local tournaments. | Pas не делал многого в это время, за исключением участия в некоторых незначительных местных турнирах. |
| But these are the unnecessary distractions that are pushing us backward. | Но это отвлекающие факторы, которые толкают нас назад. |
| A few years ago some circles do not accept meetings in cafés or restaurants - these places was considered good only for tourists. | Несколько лет назад некоторые круги не принимают встреч в кафе или ресторана - это место считалось хорошим только для туристов. |
| All of t these things would be interesting and make the story more complete. | Все это могло бы быть интересно и сделало бы историю более полной. |
| In particular these are Pilkington Planar and Pilkington Profilit systems . | В частности, это системы Pilkington Planar и Pilkington Profilit». |
| It's been crazy exciting to see these cubs following their mom like this. | Это было потрясающе увлекательно смотреть, как эти детеныши следуют за своей мамой подобным образом. |