This enables manufacturers, organizations, schools and scientists to present their products and services and discuss these with participants. |
Это дает возможность производителям, организаторам и ученым представить их товары и услуги и обсудить все это с другими участниками. |
Customize these messages to change the text for a language. |
Настройте это шаблоны для изменения текста в зависимости от языка. |
Robust, sporty, precious - these are not contradictions, but the attributes of the Lorinser-GLK. |
Крепкий, спортивный, благородный - это не противоречащие признаки, а атрибуты Lorinser-GLK. |
Special gratitude to Boris Zaharov for the poems, these are not texts - this is poetry. |
Отдельное спасибо Борису Захарову за стихи, это не тексты, это - поэзия. |
For the time, these were quite significant figures. |
Для того времени это были весьма весомые показатели. |
Some viruses replicate within archaea: these are double-stranded DNA viruses with unusual and sometimes unique shapes. |
Некоторые вирусы размножаются внутри архей: это двуцепочечные ДНК-содержащие вирусы с необычной, подчас уникальной формой. |
And if to arm and clothe the infantry cost is relatively cheap, for the cavalry, these were very considerable sums in those days. |
И если вооружить и одеть пехотинца стоило относительно дешёво, то для кавалеристов это были очень значительные суммы по тем временам. |
Von Braun later claimed that these were simply technical promotions received each year regularly by mail. |
Браун заявлял, что это было автоматическим повышением, уведомление о котором он получал каждый год по почте. |
Typically, these publications are business periodicals and newsletters, with analytical reports by financial companies as a separate segment. |
Как правило, такие издания сделаны в стиле деловой периодики и информационных бюллетеней. Отдельный сегмент - это аналитические отчеты финансовых компаний. |
This makes troubleshooting much easier for the network service providers who support the Internet connectivity for these hotels. |
Это значительно облегчает диагностику для провайдеров сетевого сервиса, которые сопровождают Интернет соединение в этих гостиницах. |
The Dictionary Connoisseur reserves the right to revise these Terms and Conditions by updating this posting. |
«The Dictionary Connoisseur» сохраняет за собой право пересматривать данные Положения и Условия, обновляя это объявление. |
At this time he became interested in modernizing military bands and creating new compositions for these organizations. |
Именно в это время он заинтересовался модернизацией военных оркестров и созданием новых произведений для них. |
The Goths protested these actions, but to no avail. |
Готы протестовали против таких действий, но это не возымело успеха. |
Remember this if ever you are stranded in these parts. |
Запомните это - вдруг сядете на мель в этих краях. |
The optimum doping level is thus a compromise between these two effects. |
Оптимальный вариант решения данной проблемы - это нахождение компромисса между этими двумя целями. |
That's really gratifying after all of these years. |
Это очень приятно, спустя столько лет. |
This allows for closer study of these regions. |
Это дало ему возможность изучить эти регионы. |
Grünbaum and Shephard call these tilings uniform although it contradicts Coxeter's definition for uniformity which requires edge-to-edge regular polygons. |
Грюнбаум и Шепард называет эти мозаики однородными, хотя это противоречит определению однородности Коксетером, которое требует соединение ребро-к-ребру. |
A fundamental domain or fundamental region is a subset of the space which contains exactly one point from each of these orbits. |
Фундаментальная область - это подмножество пространства, которое содержит в точности по одной точке из каждой орбиты. |
This survey was expected to discover 90% of these objects larger than one kilometer within 25 years. |
Ожидалось, что это наблюдение за 25 лет позволит выявить 90 % объектов размером больше километра. |
During these years he published more than 30 articles. |
За это время опубликовал около 30 статей. |
During these years, he had a regular correspondence with his father and the Georgian court. |
В это время Мириан вел регулярную переписку со своим отцом и грузинской знатью. |
First, these are, as you can see, five albums on one disc. |
Во-первых - это, как Вы видите, пять альбомов на одной пластинке. |
In addition to believing rent and other fees are exploitative, anarcho-communists feel these are arbitrary pressures inducing people to carry out unrelated functions. |
В дополнение к арендной и другим видам платы, что является эксплуатацией, анархо-коммунисты считают, что это - произвольное давление, побуждающее людей выполнить несвязанные непосредственно с этим функции. |
The creation of the tunnel was hampered by unusual problems caused by outflowing water, and these led to the bankruptcy of the building contractor. |
Создание тоннеля было затруднено необычными проблемами, вызванными проникновением воды, и это привело к банкротству строительного подрядчика. |