So all of these are individual homes for worms. |
И всё это жилища для червей. |
And of course, neither of these things happened. |
Естественно, всё это не случилось. |
And once you make these, you make a little house. |
Как только вы сделали это, получился домик. |
So what I want to do is show you these. |
Что ж, я хочу продемонстрировать вам это. |
Now, these are big questions in computer science. |
Так вот, для компьютерных технологий - это большие проблемы. |
The tools of social networking, these are the digital campfires around which the audience gathers to hear our story. |
Инструменты социальных сетей - это цифровые костры, вокруг которых собирается публика, чтобы услышать нашу историю. |
Now, these are trivial marketing examples, I accept. |
Это, конечно, - мелкие маркетинговые уловки, согласен. |
And these are not esoteric limits. |
И это не какие-то эзотерические пределы. |
And these, to me, are the analogy for the car seats. |
И это, на мой взгляд, прямая аналогия с детскими сиденьями. |
And these are the references from our ethnic contribution. |
И это примеры наших «национальных уголков». |
What's common among these groups of cells is that they all produce the neurotransmitter dopamine. |
Что общего между этими группами клеток - это то, что они производят нейромедиаторный допамин. |
This is one of these hydrothermal vents. |
Это один из подводных гидротермальных источников. |
Despite that, these animals grow back in about a year's time. |
Несмотря на это, эти животные примерно за год восстанавливают свою популяцию. |
And these plants need sunlight, so we know when we find that sediment there's no ice overhead. |
И этим растениям нужен солнечный свет, так что, встречая такой слой, мы узнаем, что наверху в это время льда не было. |
And it's largely what you would find in these books. |
По большому счёту это то, что можно найти в этих книгах. |
It actually is the largest marine mammal slaughter on the planet, with hundreds of thousands of these seals being killed every year. |
Это самый масштабный забой морских млекопитающих на планете, каждый год убивают сотни тысяч таких тюленей. |
A few of these. This is Atilla the hen. |
Вот некоторые из них. Это Атилла - курица. |
This is just an example of one of these computable documents. |
Это - пример одного из вычислительных документов. |
What businesses can do to connect with these new mindsets is really interesting. |
Что же бизнес может сделать, чтобы соответствовать новым установкам сознания - это действительно интересно. |
That's how bioluminescence works - they're talking with these chemical words. |
Это то, как происходит биолюминесценция, - они разговаривают, используя химические слова. |
So then we started to look at other bacteria, and these are just a smattering of the molecules that we've discovered. |
Итак, мы начали рассматривать другие бактерии, и это просто небольшое число молекул, которое мы обнаружили. |
So these are private, secret conversations. |
Поэтому это личные, тайные разговоры. |
The gray boxes that you see, these are real-time control systems. |
Серые коробки, которые вы видите, это системы непрерывного контроля. |
But these were the early days of this technology, and it wasn't really proven yet. |
Но это были дни зарождение этой технологии, и это нужно было еще доказать. |
And these are skills, again, we can't count and measure. |
И снова это навыки, которые мы не можем посчитать и измерить. |