She would've known not to buy these. |
Она должна была знать, что ей не стоит покупать это. |
You know how these things go. |
Ну, знаете, как это обычно бывает. |
And more importantly, why they made these things. |
И что более важно, понять, зачем они сотворили это. |
Hopefully, these new accommodations will suit your tastes. |
Будем надеяться, что это новое жилье придётся вам по вкусу. |
Now, these are not goals or desires, these are universal. |
Это не цели или желания, это то, что одинаково для всех. |
You can't believe these forms. |
Ты не поверишь, что это за формы. |
Measure these against the breed standard. |
Сравни все это со стандартами для этой породы. |
That explains why you save these. |
Это объясняет, почему ты до сих пор хранишь их. |
Remember these interviews are your personal appearances. |
Помни, что эти интервью, это твои личные выступления. |
That's what these kids think they can have. |
Это то, что, как думают эти дети, у них есть. |
I presume it was one of these that gave way. |
Я предполагаю, это была одна из этих, которая не выдержала. |
Let's get these airways clear. |
Если это так, можно заставить его заглянуть в себя поглубже. |
Big thing around these parts is zombies. |
Что в этих местах интересно - так это зомби. |
This suggests that these countries are disproportionately bearing the burden of climate change, as they are the least equipped to recover from these events. |
Это свидетельствует о том, что изменение климата непропорционально тяжелым бременем ложится на эти страны, поскольку материальных возможностей для преодоления его последствий у них меньше, чем у всех других. |
To delay a decision is to give credence to these arguments and these arguments are dangerous. |
Откладывать решение - это дать шанс этим доводам, а доводы эти опасны. |
Now, these are not goals or desires, these are universal. |
Это не цели или желания, это то, что одинаково для всех. |
See, these... these are the questions. |
Вот, это... это важный довод. |
He who unleashed these... these magicians upon us. |
Это натравил на нас этих... волшебников! |
Although a Trill host may have these feelings occasionally, it is our wish to try to rise above these kinds of temptations. |
Хотя носитель Трилл может иногда себе позволить эти чувства, это - наше желание попробовать подняться на более высокий уровень. |
It seems sort of generic, but inside every landscape there are these people with these profound memories of what the places meant to them. |
Это вроде как общий фон, но внутри каждого пейзажа есть люди с бездной воспоминаний о том, что для них значили эти места. |
While these weapons helped to meet the needs of some, many also spoke of the fear and intense guilt that using these weapons produced. |
В то время как это оружие помогло некоторым удовлетворить их потребности, многие также говорили о чувстве страха и глубокой вины, вызванном применением этого оружия. |
While these aircraft are undergoing their missions, it is logical and reasonable for British and United States aeroplanes to cease air strikes because these would affect the security of those missions. |
Во время выполнения этими самолетами их миссии было бы вполне логично и разумно, чтобы авиация Британии и Соединенных Штатов прекратила наносить бомбовые удары с воздуха, поскольку это могло бы повлиять на безопасность таких миссий. |
Although he does not use the term "amorphous" to describe these galaxies, it is the best description of these galaxies. |
Хоть он не использует термин «аморфные» для описания этих звёздных систем, но это лучшее определение подобных объектов. |
It is not a matter of ill will on the part of these countries; they simply cannot afford to extend these services. |
Это не злой умысел со стороны этих стран, они просто не могут позволить себе предоставить беженцам эти услуги. |
Where possible, these specifications rely on existing standards, and aim to create a unified and cohesive approach to applying these standards. |
Там, где это возможно, эти спецификации основываются на существующих стандартах и направлены на создание единого подхода к применению этих стандартов. |