| You read about these things, it's nearly always the ex. | Просто когда читаешь о таких вещах, это почти всегда бывшие. |
| I did not mean to get these. | Это я точно не собиралась покупать. |
| Did you see her writing these? | Ты видёла, как она это писала? |
| Well then, you ordered these. | Да. тогда, это Ваш заказ. |
| But it would require evaluation of the subject beyond these scans. | Но это потребует оценки субъекта помимо этих снимков. |
| We need these to go home. | Нам нужно это, чтобы попасть домой. |
| Okay, there's no way somebody this good-looking could invent something better than these. | Так, не может быть, чтоб такой красавчик изобрёл что-то получше, чем это. |
| I'm dropping these off for Senator Harding's wife. | Я оставлю это для жены сенатора Хардинга. |
| Muriel, these are my friends, who can keep their opinions to themselves. | Мюриэль, это мои друзья, которые могут держать свое мнение при себе. |
| But these are the things we must do. | Но это то, что мы должны делать. |
| So, these are the different muscles, which move the eyelids. | Это различные глазные мышцы, которые двигают веки. |
| Or maybe these aren't even mets. | А может, вообще это не метастазы. |
| It must've been difficult to recover these. | Наверное, сложно всё это восстанавливать. |
| I kept discovering these... in my pockets, in the streets. | Я продолжаю находить это в своих карманах, на улицах. |
| And for those times when symbols don't suffice... you should have these, as well. | И в те моменты, когда символов недостаточно... у тебя также должно быть это. |
| I found these on the driver's side floor. | Я нашёл это на полу у водительского сиденья. |
| You should report these kind of things. | Ты должна была сама это рассказать. |
| You need to accept that you're doing these things. | Ты должен признать, что это твоих рук дело. |
| Dad, you don't know these people. | Папа, ты не понимаешь, что это за люди. |
| I don't belong here and these past few days have shown me that. | Мне здесь не место, и последние дни показали мне это. |
| You seem to forget I'm the law around these parts. | Вы забываете, что в этих местах закон - это я. |
| You know what it's like on these estates. | Ты же знаешь, как это бывает в таких районах. |
| It is a desperate mission, but these are desperate times. | Это отчаянная миссия, но сейчас отчаянные времена. |
| What are you doing to these kids? | Эй, чего это вы гонитесь за детьми? |
| I feel like I've seen these before. | Мне кажется, будто я это уже видел. |