You read about these things, it's nearly always the ex. |
Просто когда читаешь о таких вещах, это почти всегда бывшие. |
I did not mean to get these. |
Это я точно не собиралась покупать. |
Did you see her writing these? |
Ты видёла, как она это писала? |
Well then, you ordered these. |
Да. тогда, это Ваш заказ. |
But it would require evaluation of the subject beyond these scans. |
Но это потребует оценки субъекта помимо этих снимков. |
We need these to go home. |
Нам нужно это, чтобы попасть домой. |
Okay, there's no way somebody this good-looking could invent something better than these. |
Так, не может быть, чтоб такой красавчик изобрёл что-то получше, чем это. |
I'm dropping these off for Senator Harding's wife. |
Я оставлю это для жены сенатора Хардинга. |
Muriel, these are my friends, who can keep their opinions to themselves. |
Мюриэль, это мои друзья, которые могут держать свое мнение при себе. |
But these are the things we must do. |
Но это то, что мы должны делать. |
So, these are the different muscles, which move the eyelids. |
Это различные глазные мышцы, которые двигают веки. |
Or maybe these aren't even mets. |
А может, вообще это не метастазы. |
It must've been difficult to recover these. |
Наверное, сложно всё это восстанавливать. |
I kept discovering these... in my pockets, in the streets. |
Я продолжаю находить это в своих карманах, на улицах. |
And for those times when symbols don't suffice... you should have these, as well. |
И в те моменты, когда символов недостаточно... у тебя также должно быть это. |
I found these on the driver's side floor. |
Я нашёл это на полу у водительского сиденья. |
You should report these kind of things. |
Ты должна была сама это рассказать. |
You need to accept that you're doing these things. |
Ты должен признать, что это твоих рук дело. |
Dad, you don't know these people. |
Папа, ты не понимаешь, что это за люди. |
I don't belong here and these past few days have shown me that. |
Мне здесь не место, и последние дни показали мне это. |
You seem to forget I'm the law around these parts. |
Вы забываете, что в этих местах закон - это я. |
You know what it's like on these estates. |
Ты же знаешь, как это бывает в таких районах. |
It is a desperate mission, but these are desperate times. |
Это отчаянная миссия, но сейчас отчаянные времена. |
What are you doing to these kids? |
Эй, чего это вы гонитесь за детьми? |
I feel like I've seen these before. |
Мне кажется, будто я это уже видел. |