| No matter how long it takes, these men must be punished for their crimes. | Наверное, это будет длиться долго, но эти люди, в конце концов, получат заслуженное наказание. |
| But whatever it is may have gotten both these men killed. | Но что бы это ни было, возможно из-за этого... оба этих человека убиты. |
| Garrity, I want a warrant to have these lockers opened and searched, as soon as possible. | Гаррити, мне нужен ордер, чтобы эти ящики хранения были открыты и обысканы так скоро, насколько это возможно. |
| It's taken me awhile to see this, but these kids... | Мне потребовалось время, чтобы понять это, но эти дети... |
| Whatever happened to these power lines happened after the snow monster. | Что бы ни случилось с проводкой, это произошло после снежного монстра. |
| It's a grade for your performance these past few days. | Это оценка за твою работу на протяжение последних дней. |
| Let him take these prisoners, as is his duty. | Позвольте ему забрать этих заключенных, ведь это его обязанность. |
| As you see through these images behind me, it's been quite a journey. | Как видно на этих фотографиях, это было настоящее приключение. |
| This is not nothing for me these discussions and all that. | Это уже не для меня, Дискуссии и все такое. |
| I thought that... these might interest you, Given your exciting plans. | Я думал, это... может заинтересовать тебя, учитывая твои захватывающие планы. |
| All right... let me just set these down and make us some drinks. | Ладненько. Только поставлю это, и налью нам выпить. |
| I mean, these are the tickets from the first Cubs game we ever saw. | Смотрите, это билеты с нашего первого матча команды Кабс. |
| And now, all I have are these four letters. | А теперь, все, что у меня осталось, это - четыре буквы. |
| Ava, these are the Detectives I told you about. | Эйва, это детективы, о которых я тебе говорил. |
| Okay, so the producer told us he threw these down another storm drain. | Итак, продюсер сказал, что выбросил это в другой водосток. |
| Let me think about it while I'm cleaning these. | Давайте я подумаю над этим, пока буду это чистить. |
| I do find it astonishing the way people take these things for granted. | Я и правда нахожу поразительным, что люди принимают это как должное. |
| But these will be my last months at Downton, and you have always been my ally. | Но это будут мои последние месяцы в Даунтоне, а ты всегда была моей союзницей. |
| None of these are an admission of guilt, Nick. | Всё это не является признанием вины, Ник. |
| Leopold and Loeb, Chicago in the '20s, these... | Леопольд и Лоэб, Чикаго 20-х годов, это... |
| But these are symptoms of a profound condition. | Но это симптомы его серьезного состояния. |
| Might be, if these were actually Cheetos stains. | Может быть, если это действительно пятна от чипсов. |
| I can use these to control the jets in my swimming pool. | Я могу это использовать для контроля напора струи в моем бассейне. |
| I pulled these from the jet's power reserves. | Я вытащил это из энергоотсека самолёта. |
| I mean, these rifles are perfect. | Я думаю, что это оружие совершенно. |