No matter how long it takes, these men must be punished for their crimes. |
Наверное, это будет длиться долго, но эти люди, в конце концов, получат заслуженное наказание. |
But whatever it is may have gotten both these men killed. |
Но что бы это ни было, возможно из-за этого... оба этих человека убиты. |
Garrity, I want a warrant to have these lockers opened and searched, as soon as possible. |
Гаррити, мне нужен ордер, чтобы эти ящики хранения были открыты и обысканы так скоро, насколько это возможно. |
It's taken me awhile to see this, but these kids... |
Мне потребовалось время, чтобы понять это, но эти дети... |
Whatever happened to these power lines happened after the snow monster. |
Что бы ни случилось с проводкой, это произошло после снежного монстра. |
It's a grade for your performance these past few days. |
Это оценка за твою работу на протяжение последних дней. |
Let him take these prisoners, as is his duty. |
Позвольте ему забрать этих заключенных, ведь это его обязанность. |
As you see through these images behind me, it's been quite a journey. |
Как видно на этих фотографиях, это было настоящее приключение. |
This is not nothing for me these discussions and all that. |
Это уже не для меня, Дискуссии и все такое. |
I thought that... these might interest you, Given your exciting plans. |
Я думал, это... может заинтересовать тебя, учитывая твои захватывающие планы. |
All right... let me just set these down and make us some drinks. |
Ладненько. Только поставлю это, и налью нам выпить. |
I mean, these are the tickets from the first Cubs game we ever saw. |
Смотрите, это билеты с нашего первого матча команды Кабс. |
And now, all I have are these four letters. |
А теперь, все, что у меня осталось, это - четыре буквы. |
Ava, these are the Detectives I told you about. |
Эйва, это детективы, о которых я тебе говорил. |
Okay, so the producer told us he threw these down another storm drain. |
Итак, продюсер сказал, что выбросил это в другой водосток. |
Let me think about it while I'm cleaning these. |
Давайте я подумаю над этим, пока буду это чистить. |
I do find it astonishing the way people take these things for granted. |
Я и правда нахожу поразительным, что люди принимают это как должное. |
But these will be my last months at Downton, and you have always been my ally. |
Но это будут мои последние месяцы в Даунтоне, а ты всегда была моей союзницей. |
None of these are an admission of guilt, Nick. |
Всё это не является признанием вины, Ник. |
Leopold and Loeb, Chicago in the '20s, these... |
Леопольд и Лоэб, Чикаго 20-х годов, это... |
But these are symptoms of a profound condition. |
Но это симптомы его серьезного состояния. |
Might be, if these were actually Cheetos stains. |
Может быть, если это действительно пятна от чипсов. |
I can use these to control the jets in my swimming pool. |
Я могу это использовать для контроля напора струи в моем бассейне. |
I pulled these from the jet's power reserves. |
Я вытащил это из энергоотсека самолёта. |
I mean, these rifles are perfect. |
Я думаю, что это оружие совершенно. |