And these are just from the last three days. |
И это только за последние три дня. |
As I told you, these are matters of state, not of the heart. |
Я же говорил, это государственный вопрос, а не сердечный. |
I can't sell you these. |
Я не могу продать тебе это. |
Guys, these are console wars, not some epic battle for a kingdom. |
Ребята, это борьба игровых консолей, а не какая-то эпическая битва за королевство. |
I could only get these things. |
Это всё, что я смог достать. |
Deputy Bernie, these are the Buddies, and they need your help. |
Помошник шерифа Барни, Это щенята, и им нужна твоя помошь. |
Jack these are my little girls. |
Джек, это мои маленькие девочки. |
And I'm keeping these for my time. |
И я заберу это себе за мое потраченное время. |
You said someone asked you to steal these. |
Ты сказала, кто-то попросил тебя украсть это. |
Do you remember seeing these before? |
Ты припоминаешь, чтобы когда-нибудь видела это раньше? |
Well, you see, Phinny, these things don't come free. |
Ну, вы знаете, Филипп, это не бесплатная услуга. |
Rest assured, these treatments will only be for the first month or two. |
Можете не сомневаться, это лечение понадобится вам только в первые пару месяцев. |
I yield to these things without understanding them. |
И пусть это остаётся за гранью понимания. |
Actually, it was these they wanted. |
Вообще-то, им нужно было это. |
But then the artistic director sees these in your bag... |
Но вот арт-директор видит в вашем рюкзаке это... |
His sole purpose was to make these women happy, and it still is. |
Все что он хотел, это сделать этих женщин счастливыми, и он до сих пор этого хочет. |
Will rightfully couldn't accept these actions to be his. |
Уилл справедливо не мог принять, что он сделал все это. |
This is a good town and these are good people. |
Это хороший город, здесь живут хорошие люди. |
Quit with this gloomy face and these answers. |
Оставь это мрачное лицо и такие ответы. |
I want you to read these out loud to Rosie. |
Прочтите, пожалуйста это Рози вслух. |
That'd be great... after I've verified you've vacated these premises. |
Это было бы здорово... после того как я удостоверюсь, что вы освободили это помещение. |
She has made a mockery of these proceedings. |
Она превратила это заседание в фарс. |
Military industrial complex, these are the president's flying monkeys. |
Военно-промышленный комплекс, это президентские летучие обезьяны. |
They only do these things because they resent you. |
Они делали это, чтобы обидеть тебя. |
You know, you could sell these. |
Вы знаете, вы могли бы это продавать. |