But these were not the actions of a vigilante. |
Но это были не действия Линчевателя. |
But of all Roman things, these are the most precious. |
Но из всех римских вещей, это самое ценное. |
According to lore, these will open the Vault of Heaven. |
Согласно преданиям, это откроет Небесный Свод. |
Forgive me, these were secreted amongst his affairs. |
Простите меня, это было спрятано среди его бумаг. |
I should very much like to show these to Joshua's brother. |
Мне бы очень хотелось показать это брату Джошуа. |
Detectives. Found these outside the dressing room. |
Детективы, я нашел это в раздевалке. |
I'm telling you, these things never end well. |
Я говорила, это хорошо не кончится. |
Joey, these are from Leo McGarry. |
Джоуи? Это от Лео МакГерри. |
But these allegations alone could ruin your reputation. |
Но обвинения - это уже угроза твоей репутации. |
I apprised the university of the progress of these proceedings, and they gave me this statement. |
Я проинформировал университет о ходе рассмотрения дела, а они мне дали это заявление. |
You can't understand how important it is these men invited me to come out. |
Ты даже представить себе не можешь, как это важно, что эти люди пригласили меня пойти с ними. |
So... you make any money fixing these clocks? |
Так это... тебе платят какие-то деньги, за то, что ты чинишь эти часы? |
A lot of these cases are a cry for help. |
Большинство этих дел - это крик о помощи. |
It can cause devastating injuries, one of these things against a limb will break a bone. |
Это может вызвать разрушительные повреждения, один удар по конечности сломает кость. |
My Lord, it was easy to take all of these things. |
Мой господин, забрать все это было очень просто. |
Agent Morgan - these are facts. |
Элен, выслушайте. это факты. |
And these are the people who were personally made rich. |
И это те люди, которые сами обогатились. |
Pseudo's in short supply, so these two make do by changing up the formula. |
Псевдоэфедрин в дефиците, так что это двое выкрутились, поменяв рецепт. |
We found these shots on O'Neill's camera. |
Мы нашли это в фотоаппарате О'Нила. |
It's time I started using these powers for good. |
Настала пора применить это на пользу. |
Remember, these are the worst years. |
Не огорчайся, это самый мерзкий возраст. |
And these are the aged raw-milk cheeses. |
А это выдержанные сыры из сырого молока. |
Ron, most of these aren't even receipts. |
Рон, по большей части это даже не чеки. |
Mum, I'm not taking these. |
Мама, я не возьму это. |
Also wish I wasn't wearing these gloves when I said it. |
И еще хотел бы, чтобы на мне не было этих перчаток, когда я это сказал. |