| Ladies, beware, these are corrosive substances. | Леди, будьте внимательны, это разъедающие вещества. |
| Of these blokes, all going in through the back door. | Всё это идёт к нам через чёрный ход. |
| For the record, you are forcing me to say these things. | Чтоб ты знал, ты вынудил меня это сказать. |
| We're not supposed to take these when we leave. | Нам не следует уносить это, когда мы уходим. |
| That's how these things spread in the past. | Вот как это всё распространялось раньше. |
| Maybe these two cases are it. | Возможно, это только два случая. |
| Oddly enough, but these are your orders. | Странно, но это твой приказ. |
| Prairie, honey... have one of these. | Прейри, дорогая... выпей вот это. |
| And all the while, these gulls hovered around picking at him. | И все это время чайки парили вокруг, у него над головой. |
| I'm dropping these off, they were my Albert's shoes. | Я брошу их здесь, это были туфли моего Альберта. |
| Today we are going to get everything out of these files and into the open, where it can be resolved. | Сегодня мы достанем все из этих папок в открытую, где это может быть решительным. |
| In these conditions a diver could easily become disorientated and that could be fatal. | В таких условиях дайвер легко может дезориентироваться и это может стать летальным. |
| This is the price that these cave commuters must pay for their daytime sanctuary on the ground. | Это цена, которую обитатели пещеры должны заплатить за дневное спокойствие. |
| But despite that, these beautiful churches have survived. | Но несмотря на это, здесь сохранились прекрасные церкви. |
| This is my neigbourhood, and these girls belong to me. | Это мой район и эти биксы принадлежат мне. |
| I still think it's a mistake not burning these bodies. | И все равно я считаю, что не сжигать тела - это ошибка. |
| Just figured we could probably use these. | Подумал, что это нам пригодится. |
| If you want to save your family and your union the public humiliation of these charges, this is your chance. | Если хотите сохранить семью и профсоюз от публичного унижения из-за этих обвинений, это ваш шанс. |
| It's these posthumous puncture wounds to each of the victims' feet. | Это посмертные раны на ступне каждой из жертв. |
| If these are your steps, Sire, then your dance is a passacaille. | Если шаги таковы, сир, то ваш танец - это пассакалья. |
| I took these home with me to iron. | Носил это к себе домой, чтобы погладить. |
| I will be taking these back to the jewelry store you stole them from. | Я отнесу это обратно в ювелирный, откуда ты украл их. |
| I mean, these are all just pieces of the puzzle. | Это всё просто кусочки одного пазла. |
| Again, just... just put these in an email. | Давайте... вы просто пришлёте мне это по почте. |
| She made these for us, so... they're for everyone. | Она испекла это для нас... угощайтесь. |