I say that because these are difficult patients. |
Я говорю так потому что это трудные пациенты. |
I don't see these as women's issues that some good men help out with. |
Я не считаю, что это проблемы женщин, которые разрешают некие добрые мужчины. |
So, these are early examples in the lab of emerging technologies to digitize fabrication. |
Итак, это ранние примеры новых технологий в лаборатории для автоматизации изготовления. |
And these are the references from our ethnic contribution. |
И это примеры наших «национальных уголков». |
But these were not the major preoccupations of my day. |
Но это были далеко не главные заботы моего дня. |
I first experienced these feelings with my grandmother. |
Впервые я испытала это чувство благодаря бабушке. |
The first of these is informed consent. |
Первый - это информированное согласие пациента. |
Now these are controversial questions, and so we tend to shrink from them. |
Это спорные вопросы, и поэтому нам свойственно уклоняться от них. |
And we can't kid ourselves that these are too complicated to act on. |
И мы не можем обманывать себя, говоря, что это слишком сложно. |
And to close, I just want to say, look these are tools. |
В завершение, я хочу сказать: все это лишь инструменты. |
Now, I hope that gives you a little bit of a sense of the possibilities in these new teaching methods. |
Надеюсь, это дало вам некоторое представление о возможностях этих новых методов обучения. |
If we don't have fishing because these reefs are protected by law or their remoteness, this is great. |
Если не будет рыбной ловли по причине удаленности или защиты этих рифов законом - это чудесно. |
Unless you're on one of these Californian low-carb diets, bread is standard. |
Если, конечно, вы не на одной из этих калифорнийских низкоуглеводных диет, хлеб - это стандарт. |
And the first of these is to take some comfort in its universality. |
Первая из них - это найти утешение в принципе универсальности. |
We wanted to try and map these. |
Мы хотели попытаться показать это на карте. |
And what these guys need, actually, is access to capital. |
И то, что этим ребятам надо, так это доступ к капиталу. |
There was a period in which people talked about an act of creation, because these institutions were so new. |
Это было время, когда люди говорили о созидании, потому что эти институты были новы. |
But it might seem like a kind of cruel or glib suggestion when it comes to these more profound regrets. |
Это может казаться жестоким и несерьезным советом, когда речь идет о более глубоких сожалениях. |
But the story is not about these chapters. |
Но история - это не только главы. |
So, these are what I would call behavioral markers. |
Так вот это всё - поведенческие показатели. |
We also have the sweat bees, and these are little gems flying around. |
У нас также есть рабочие пчелы - это летающие вокруг маленькие жемчужины. |
So, these are the cities of the future, and we have to engage them. |
Таким образом, это города будущего, и мы должны принять их. |
And so these combine to form a very intense emotional engagement. |
Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение. |
All of these impacts have since either happened or are now well under way. |
Всё это или уже случилось, или происходит в настоящее время. |
And it sort of shows the difference between these two cities. |
Это вам говорит о разнице в масштабах двух городов. |