| I say that because these are difficult patients. | Я говорю так потому что это трудные пациенты. |
| I don't see these as women's issues that some good men help out with. | Я не считаю, что это проблемы женщин, которые разрешают некие добрые мужчины. |
| So, these are early examples in the lab of emerging technologies to digitize fabrication. | Итак, это ранние примеры новых технологий в лаборатории для автоматизации изготовления. |
| And these are the references from our ethnic contribution. | И это примеры наших «национальных уголков». |
| But these were not the major preoccupations of my day. | Но это были далеко не главные заботы моего дня. |
| I first experienced these feelings with my grandmother. | Впервые я испытала это чувство благодаря бабушке. |
| The first of these is informed consent. | Первый - это информированное согласие пациента. |
| Now these are controversial questions, and so we tend to shrink from them. | Это спорные вопросы, и поэтому нам свойственно уклоняться от них. |
| And we can't kid ourselves that these are too complicated to act on. | И мы не можем обманывать себя, говоря, что это слишком сложно. |
| And to close, I just want to say, look these are tools. | В завершение, я хочу сказать: все это лишь инструменты. |
| Now, I hope that gives you a little bit of a sense of the possibilities in these new teaching methods. | Надеюсь, это дало вам некоторое представление о возможностях этих новых методов обучения. |
| If we don't have fishing because these reefs are protected by law or their remoteness, this is great. | Если не будет рыбной ловли по причине удаленности или защиты этих рифов законом - это чудесно. |
| Unless you're on one of these Californian low-carb diets, bread is standard. | Если, конечно, вы не на одной из этих калифорнийских низкоуглеводных диет, хлеб - это стандарт. |
| And the first of these is to take some comfort in its universality. | Первая из них - это найти утешение в принципе универсальности. |
| We wanted to try and map these. | Мы хотели попытаться показать это на карте. |
| And what these guys need, actually, is access to capital. | И то, что этим ребятам надо, так это доступ к капиталу. |
| There was a period in which people talked about an act of creation, because these institutions were so new. | Это было время, когда люди говорили о созидании, потому что эти институты были новы. |
| But it might seem like a kind of cruel or glib suggestion when it comes to these more profound regrets. | Это может казаться жестоким и несерьезным советом, когда речь идет о более глубоких сожалениях. |
| But the story is not about these chapters. | Но история - это не только главы. |
| So, these are what I would call behavioral markers. | Так вот это всё - поведенческие показатели. |
| We also have the sweat bees, and these are little gems flying around. | У нас также есть рабочие пчелы - это летающие вокруг маленькие жемчужины. |
| So, these are the cities of the future, and we have to engage them. | Таким образом, это города будущего, и мы должны принять их. |
| And so these combine to form a very intense emotional engagement. | Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение. |
| All of these impacts have since either happened or are now well under way. | Всё это или уже случилось, или происходит в настоящее время. |
| And it sort of shows the difference between these two cities. | Это вам говорит о разнице в масштабах двух городов. |