We found these in the stomach contents of Minister Fergus. |
Мы нашли это в желудке министра Фергюса. |
And these are my men, my clan. |
И это мои люди, мой клан. |
Go put these in places I do not approve of. |
Том, на вот, положи это туда, куда я бы не одобрила. |
Don't make him remember these things, or I will have to do something about it. |
Не заставляй его вспоминать это, или мне придётся что-нибудь предпринять. |
It's understood that these are games, horsing around. |
Считается, что это игра, просто возня. |
But you'll need to put these on, sir. |
Но вам нужно гадеь это, сэр. |
That's really nice, but you got to be careful with these things. |
Это очень здорово, но ты бы поаккуратнее был с этой штукой. |
Which brings us to these three. |
Всё это имеет дело к этим юношам. |
My guy at Homeland tells me there's absolutely nothing to these bioterrorism claims. |
Мой парень на стороне говорит, что это абсолютно не имеет ничего общего с биотерроризмом. |
I'll run interference as long as I can, but I want these killers identified. |
Я постараюсь не оглашать это так долго, как смогу, но нам нужно идентифицировать убийц. |
Obviously, these are not hard-and-fast rules. |
Очевидно, это не безусловное правило. |
But these were the only cool ones. |
Но это была единственная клёвая пара. |
This is Rick Grimes, the leader of Alexandria, and these are some of his people. |
Это Рик Граймс, лидер Александрии, а это некоторые из его людей. |
Friends, these are those kind guests I was telling you about. |
Друзья, это те самые милые гости, о которых я вам говорила. |
Understand that your men have been passing these around town. |
Ваши люди распространяют это по всему городу. |
I saved up, and I got these done for my man. |
Я подэкономила и сделала это специально для своего мужчины. |
But it is these city people with their ties and jackets and books who are ruining our tradition. |
Но это городские со своими галстуками, пиджаками и книгами рушат наши традиции. |
And, in any case, these are daywear trinkets. |
И, в любом случае, это повседневные побрякушки. |
I'm not entirely ignorant in these matters. |
Благодарю, мистер Кларксон, но я представляю, что это значит. |
I'm guessing these aren't union men. |
Я думаю, это не Союз мужчины. |
Until I have the man-cub, these hills are my hills. |
Пока я не получу человеческого детёныша, это мои холмы. |
My friends who know about these things Tell me it is a science. |
Мои друзья, которые в этом разбираются, говорили мне, что это - наука. |
And kids with these colds, it's just a vicious cycle. |
А дети с такими болезнями, это порочный круг. |
You should write these things down, if you've no memory for names. |
Ты должен это записать, если у тебя плохая память на имена. |
Maybe she wasn't the one taking these pictures. |
Может, это не она делала эти фотографии. |