| Together these add to capacity challenges. | Все это ставит новые задачи в области укрепления потенциала. |
| And these challenges will not retreat before achieving their goal. | И это недовольство не сдаст свои позиции до тех пор, пока не достигнет своей цели. |
| Together, these challenge Government's development programme. | Все вместе это препятствует реализации правительственной программы в области развития. |
| Use contract charges if these are normal. | Использование контрактных ставок, если это является нормальной практикой. |
| I think that these steps were not only justified but also necessary. | Это были не только оправданные, но, на мой взгляд, необходимые шаги. |
| Again, these are only estimates. | Следует опять же отметить, что это всего лишь оценки. |
| AI stated that the Ombudsman highlighted these discriminatory provisions in 1999. | По словам МА, Омбудсмен обратил внимание на это дискриминационное положение еще в 1999 году. |
| But we cannot provide these things until the situation stabilizes. | Ќо мы не можем это сделать, пока обстановка не стабилизируетс€. |
| Inclusion of these items may be revisited as appropriate. | Вопрос о включении этих пунктов можно будет пересмотреть, если это будет сочтено целесообразным. |
| This has significantly impeded humanitarian operations in these areas. | Это в значительной мере препятствует проведению в этих районах гуманитарных операций. |
| This can be coupled with investment in public sector employment in these regions. | И все это, возможно, в сочетании с инвестициями, направленными на расширение занятости в государственном секторе в данных регионах. |
| That makes our limited progress in addressing these concerns all the more disappointing. | Это заставляет нас испытывать еще большее разочарование в связи с тем, что достигнут лишь ограниченный прогресс в устранении этих угроз. |
| Cross-references are made to these reports where applicable. | В тех случаях, когда это уместно, на такие доклады даются перекрестные ссылки. |
| They are also encouraged to offer to lead some of these discussion groups. | Если они предложат также возглавить работу некоторых из этих дискуссионных групп, то это будет только приветствоваться. |
| This has overall led to encourage these mechanisms to identify and prioritize more action-oriented recommendations. | В целом это имело своим результатом стимулирование этих механизмов к тому, чтобы выявлять и отдавать приоритет рекомендациям, в большей степени ориентированным на практические действия. |
| This project proposal addresses these issues. | Это проектное предложение направлено на решение этих вопросов. |
| The Group took the initiative to supply these details wherever possible. | Группа по своей инициативе распространяла подробную информацию об этом везде, где это было возможно. |
| The competition is what these kids live for. | Соревнования - это то, ради чего живут эти дети. |
| You know how these things go. | Ты же знаешь, как всё это работает. |
| I think you lied about knowing these numbers. | Я думаю ты лгал о том что не знаешь, что это за номера. |
| Not since I've been taking these. | С тех пор, как я стала принимать это. |
| I understand why nobody wants me to read these files. | Я понимаю, почему никто не хочет, чтобы я это прочла. |
| Well, actually these are colonial rats. | Ну, на самом деле, это колониальные крысы. |
| Remember you got all of these. | Эй, не забывай, у тебя есть все это. |
| Something they all seem to be enjoying these warm days. | То, чем, кажется, все они лакомились в это теплое время. |