| I hate these sort of things, too, but it is my first public appearance as vice president. | Я тоже ненавижу такие вещи, но это моё первое публичное появление в качестве вице-президента. |
| I think it's better to drag these things out as long as possible. | Думаю, будет лучше растянуть все это на как можно более долгий срок. |
| You don't have time to learn these things. | У вас нет времени на то, чтобы изучить все это. |
| But this place, these people... they're not real. | Но это место, эти люди... они не настоящие. |
| This is my house; these are my people. | Это - мой дом и мои люди. |
| I know because these are the consequences of dating without any self respect, Ms. June. | Это последствия отношений, где ты теряешь самоуважение, мисс Чжун. |
| I know how these conferences can be. | Я знаю что это такое - эти конференции. |
| You mean these aren't isolated incidents? | Ты имеешь в виду, что это не единичные случаи? |
| No, these are my grandson's. | Нет, это штаны моего внука. |
| And these are just your local fans, Hannah. | И это только твои местные поклонники, Ханна. |
| I'm sorry, Olivia, but these just cost way too much for me. | Мне очень жаль, Оливия, но это слишком дорого для меня. |
| Jack says that these are the side effects of his medication, but... | Джек сказал, что это были побочные эффекты его лекарства, но мне... |
| But... he left you these and said he was real sorry. | Но... Он оставил тебе это и просил передать, что очень извиняется. |
| And I tried to ignore it, but then there are these moments that you can't. | Я пыталась этого не замечать, но временами это просто невозможно. |
| M. Michaud... these are some papers that concern Antoine. | Месье Мишо, это очень важные документы, касающиеся Антуана. |
| Yes, well, we shouldn't be judgmental about these things. | Да, и мы не будем осуждать её за это. |
| You could buy a ship with these. | На это ты можешь купить корабль. |
| It might explain how the unsub is drugging these women. | Это может объяснить, как субъект накачал этих женщин. |
| You won't make it ten feet out of these trees before you're blown to pieces. | Вы не сделаете это в десяти футах от тех деревьев, вас разнесет на куски. |
| I can't believe you're falling for these lies. | Не могу поверить, что ты на это ведёшься. |
| There's no telling what happens in these rooms. | Это не подскажет, что случилось в этом номере. |
| Which means whatever threat these two people, | А это значит, что то что угрожало этим двум людям, |
| I thought you were supposed to get rid of these. | Эй, ты обещал это выбросить. |
| It's a recognized risk in these arrangements. | Это очевидный риск в этих соглашениях. |
| This young boy is a living witness to these diabolical proposals. | Это молодой человек - живое свидетельство того, что нас ждёт. |