Примеры в контексте "These - Это"

Примеры: These - Это
I hate these sort of things, too, but it is my first public appearance as vice president. Я тоже ненавижу такие вещи, но это моё первое публичное появление в качестве вице-президента.
I think it's better to drag these things out as long as possible. Думаю, будет лучше растянуть все это на как можно более долгий срок.
You don't have time to learn these things. У вас нет времени на то, чтобы изучить все это.
But this place, these people... they're not real. Но это место, эти люди... они не настоящие.
This is my house; these are my people. Это - мой дом и мои люди.
I know because these are the consequences of dating without any self respect, Ms. June. Это последствия отношений, где ты теряешь самоуважение, мисс Чжун.
I know how these conferences can be. Я знаю что это такое - эти конференции.
You mean these aren't isolated incidents? Ты имеешь в виду, что это не единичные случаи?
No, these are my grandson's. Нет, это штаны моего внука.
And these are just your local fans, Hannah. И это только твои местные поклонники, Ханна.
I'm sorry, Olivia, but these just cost way too much for me. Мне очень жаль, Оливия, но это слишком дорого для меня.
Jack says that these are the side effects of his medication, but... Джек сказал, что это были побочные эффекты его лекарства, но мне...
But... he left you these and said he was real sorry. Но... Он оставил тебе это и просил передать, что очень извиняется.
And I tried to ignore it, but then there are these moments that you can't. Я пыталась этого не замечать, но временами это просто невозможно.
M. Michaud... these are some papers that concern Antoine. Месье Мишо, это очень важные документы, касающиеся Антуана.
Yes, well, we shouldn't be judgmental about these things. Да, и мы не будем осуждать её за это.
You could buy a ship with these. На это ты можешь купить корабль.
It might explain how the unsub is drugging these women. Это может объяснить, как субъект накачал этих женщин.
You won't make it ten feet out of these trees before you're blown to pieces. Вы не сделаете это в десяти футах от тех деревьев, вас разнесет на куски.
I can't believe you're falling for these lies. Не могу поверить, что ты на это ведёшься.
There's no telling what happens in these rooms. Это не подскажет, что случилось в этом номере.
Which means whatever threat these two people, А это значит, что то что угрожало этим двум людям,
I thought you were supposed to get rid of these. Эй, ты обещал это выбросить.
It's a recognized risk in these arrangements. Это очевидный риск в этих соглашениях.
This young boy is a living witness to these diabolical proposals. Это молодой человек - живое свидетельство того, что нас ждёт.