I hate these sort of things, too, but it is my first public appearance as vice president. |
Я тоже ненавижу такие вещи, но это моё первое публичное появление в качестве вице-президента. |
I think it's better to drag these things out as long as possible. |
Думаю, будет лучше растянуть все это на как можно более долгий срок. |
You don't have time to learn these things. |
У вас нет времени на то, чтобы изучить все это. |
But this place, these people... they're not real. |
Но это место, эти люди... они не настоящие. |
This is my house; these are my people. |
Это - мой дом и мои люди. |
I know because these are the consequences of dating without any self respect, Ms. June. |
Это последствия отношений, где ты теряешь самоуважение, мисс Чжун. |
I know how these conferences can be. |
Я знаю что это такое - эти конференции. |
You mean these aren't isolated incidents? |
Ты имеешь в виду, что это не единичные случаи? |
No, these are my grandson's. |
Нет, это штаны моего внука. |
And these are just your local fans, Hannah. |
И это только твои местные поклонники, Ханна. |
I'm sorry, Olivia, but these just cost way too much for me. |
Мне очень жаль, Оливия, но это слишком дорого для меня. |
Jack says that these are the side effects of his medication, but... |
Джек сказал, что это были побочные эффекты его лекарства, но мне... |
But... he left you these and said he was real sorry. |
Но... Он оставил тебе это и просил передать, что очень извиняется. |
And I tried to ignore it, but then there are these moments that you can't. |
Я пыталась этого не замечать, но временами это просто невозможно. |
M. Michaud... these are some papers that concern Antoine. |
Месье Мишо, это очень важные документы, касающиеся Антуана. |
Yes, well, we shouldn't be judgmental about these things. |
Да, и мы не будем осуждать её за это. |
You could buy a ship with these. |
На это ты можешь купить корабль. |
It might explain how the unsub is drugging these women. |
Это может объяснить, как субъект накачал этих женщин. |
You won't make it ten feet out of these trees before you're blown to pieces. |
Вы не сделаете это в десяти футах от тех деревьев, вас разнесет на куски. |
I can't believe you're falling for these lies. |
Не могу поверить, что ты на это ведёшься. |
There's no telling what happens in these rooms. |
Это не подскажет, что случилось в этом номере. |
Which means whatever threat these two people, |
А это значит, что то что угрожало этим двум людям, |
I thought you were supposed to get rid of these. |
Эй, ты обещал это выбросить. |
It's a recognized risk in these arrangements. |
Это очевидный риск в этих соглашениях. |
This young boy is a living witness to these diabolical proposals. |
Это молодой человек - живое свидетельство того, что нас ждёт. |