| Now all of these systems require a degree of trust, and the cornerstone to this working is reputation. | Для функционирования всех этих систем требуется степень доверия, и ключевой момент в их работе это репутация. |
| This finding initiated researches on mechanism of action for these compounds. | Это открыло новые возможности для установления структуры этих соединений. |
| One of these resources is a sacred object protected by his clan: a legendary weapon called the Odama. | Один из его ресурсов это священное объект, защищаемый его кланом - легендарное оружие Odama. |
| Do not change this, no reform, because these systems rely on the foundation, which lie in the erroneous ideological assumptions. | Не изменяйте это, ни одна реформа, так как эти системы опираются на фундамент, которые лежат в ошибочной идеологическим установкам. |
| If the Polish label released these editions because of idealistic reasons it's a good thing. | Если польский лейбл решил издать эти альбомы из идеалистических соображений, это очень хорошо. |
| Especially if you don't know the program very well we recommend to have these tips. | Особенно, это полезно, если Вы не знаете еще программы. |
| Mostly these are citizens of Central Asia: Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. | Большей частью это граждане Средней Азии: Узбекистана, Таджикистана, Туркмении. |
| All of these will provide you a comfortable stay in our hotel. | Все это обеспечит Ваше комфортное и удобное пребывание в нашей гостинице. |
| It is during these periods that most torture and ill-treatment allegedly occurs. | По утверждениям, большинство случаев пыток и жестокого обращения происходят именно в это время. |
| Different sources of financing often have different implications for equity and efficiency, and these in turn affect the effective delivery of social services. | Разные источники финансирования зачастую по-разному воздействуют на обеспечение справедливого распределения и эффективного использования ресурсов, а это, в свою очередь, влияет на эффективность оказания социальных услуг. |
| Now these are the gas prices last year. | Это цены на бензин за прошлый год. |
| Our initial conclusion that Boyd Fowler was solely responsible for these crimes was wrong. | Наш первоначальный вывод, что Бойд Фаулер был единственным виновным в это деле, ошибочен. |
| I mean, I put these on this morning without a second thought. | Я надел это утром без задней мысли. |
| Trust me, these aren't valid reservations. | Поверь мне, это не проблема действительности оговорки. |
| Perhaps it was like these toddler rules: It's my stuff if I saw it first. | Возможно, это было похоже на эти правила малыша: Это моя вещь, если я увидел ее первым. |
| This speeds up the review and allows to apply these corrections later in all descriptions. | Это повышает скорость и даёт возможность исправить эти ошибки позже сразу во всех описаниях. |
| There was a period in which people talked about an act of creation, because these institutions were so new. | Это было время, когда люди говорили о созидании, потому что эти институты были новы. |
| An effective implementation of humanitarian rules can be achieved by either of these means, as the declaration of 5 December reflects. | Эффективного выполнения гуманитарных норм можно добиться с помощью любого из этих средств, как это отражено в декларации от 5 декабря. |
| In practice this means that these data files are all indirectly linked to each other via the PR. | На практике это означает, что эти файлы данных косвенно увязаны со всеми другими через РН. |
| We should take pride in these achievements, because it will help give us the confidence to tackle the challenges that remain. | Мы можем гордиться такими достижениями, поскольку это придает нам силы для решения остающихся задач. |
| This would help Governments to raise awareness in the member countries amongst the local private sector about the services and activities of these groups. | Это поможет правительствам повысить уровень информированности местного частного сектора в странах-членах об услугах и деятельности этих групп. |
| The second principal set of activities concerns the compilation and dissemination of statistical data on disability to make these available to a wide set of users. | Второе главное направление деятельности - это сбор и распространение статистических данных об инвалидности для нужд широкого круга пользователей. |
| All this makes providing adequate health services in these countries much more challenging than anything previously experienced. | Все это делает задачу обеспечения надлежащих услуг в области здравоохранения в таких странах гораздо сложнее всего того, с чем им приходилось когда-либо сталкиваться. |
| It's got to be one of these vans. | Это должен быть один из тех фургонов. |
| It's actually incredibly ambitious to do these flashbacks every week, every single episode. | Это на самом деле невероятно амбициозно - каждую неделю, каждый эпизод вводить ретроспективные кадры. |