| But these were not the major concern. | Но это была не основная работа. |
| Despite these difficulties, the school was successful. | Несмотря на это, школа работала успешно. |
| But with modern software, these issues are no longer problems. | Впрочем, для современных телекамер это уже не проблема. |
| Even though we're used to doing these there is improvement. | Несмотря на то, что мы привыкли к таким вещам, это очень высокий уровень. |
| When you're like this... you know these things. | Когда ты сама такая... ты знаешь это наверняка. |
| Well, you know what these people are. | Вы знаете, что это за люди. |
| Jess, check out these suspects. | Джесс, посмотри, это подозрительно. |
| Bend minimization is the algorithmic problem of finding a drawing that minimizes these quantities. | Минимизация изломов - это алгоритмическая задача поиска рисунка графа, минимизирующего указанные величины. |
| An important consequence of these interactions is coevolution. | Одно из главных правил этого соединения - это согласование. |
| At that time, this was the only high school for these three big valleys. | В то время это была единственная средняя школа на все близлежащие деревни. |
| This can lead to interference between these two wireless networks. | Это может привести к созданию помех внутри этих беспроводных сетей. |
| Angle closure-induced ocular hypertension and glaucomatous optic neuropathy may also occur with these anomalies, and has been modelled in mice. | Закрытие угла - вызванное глазной гипертензией и глаукоматозной оптической невропатией, могут возникнуть от этих аномалий, и это было смоделировано на мышах. |
| He wonders if, somehow, there is a connection between these events. | Это позволяет определить, есть ли взаимосвязь между этими параметрами. |
| It's a thankless task trying to teach these little Finns... But it has to be done. | Это неблагодарная задача - пытаться учить этих маленьких финнов, но кто-то ведь должен это делать. |
| This gives me doubly nature, and these studies I think my best humorous work. | Это придаёт моим работам двойственную натуру, и я считаю их своими лучшими шутками». |
| So these would be the seven dwarves... | А это, наверное, семь гномов... |
| There must be satellites orbiting every one of these stars. | Должно быть, это спутники, обращающиеся вокруг звезд. |
| I found these the other day when I was... | На днях нашёл это, когда... |
| It turns out these were people who Sayid killed. | Оказывается, это были люди, которых убил Саид. |
| You know what these jobs are like, gaby. | Ты же знаешь, что это за работа, Габи. |
| Then this Birthday Fairy appeared and gave me these. | Потом появилась праздничная Фея и дала мне это. |
| I guess these books are only the beginning. | Думаю, это еще только начало. |
| Listen, these are the players I was telling you about from Miami. | Послушай, это - игроки, о которых я рассказывал тебе, из Майами. |
| I'm assuming these are not vacation snapshots. | Кажется, это не отпускные снимки. |
| Yes, and Bernar and Andree - these people. | Да, а Бернар и Андрее - это люди. |