Heidi, these are detectives Griffin and Burkhardt. |
Хейди. это детективы Гриффин и Беркхардт. |
No, but I mean, these were Jerry Tyson's toys. |
Нет, но я имел в виду, это были игрушки Джерри Тайсона. |
Mercy, fair trial... these mean nothing to them. |
Милосердие, справедливый суд... для них это пустой звук. |
None of these are problems, Sam. |
Меня это не волнует, Сэм. |
The doctor says you should take these with food. |
Доктор сказал, принимать это с едой. |
Regular visitor around these parts, if you know what I mean. |
Часто посещаю это место, если Вы понимаете, о чём я. |
I had no idea these guys would turn violent. |
Я и подумать не могла, к чему все это приведет. |
Look at these. I could lie down in them. |
Посмотри на это, я бы мог скрыться в них. |
How long will these investigations into us take? |
Как долго продлится это разбирательство в отношении нас? Месяцы. |
I'll just finish these first. |
Сейчас, я только это закончу. |
My ex used to sell these at trade fairs. |
Моя бывшая продавала это на ярмарках. |
I have... these are h-hand-crafted by my husband. |
У меня есть... это сделано собственноручно моим мужем. |
And finally, these are for Bess. |
И в третьих, это для Бесс. |
It's sort of the secret to these cookies. |
Это вроде как главный ингредиент для печенья. |
I found these in Alice's room. |
Это я нашёл в комнате Элис. |
Some of these web sites think this whole thing's a publicity stunt. |
Некоторые из этих веб-сайтов утверждают, что всё это просто рекламный трюк. |
And when I can't help these young men become champions in their own lives, it's... |
Когда я не могу помочь этим молодым людям стать чемпионами в своей жизни, это... |
And that's what we'll have to do with these sheep. |
И вот это мы и сделаем с овцами. |
Pulled these off a surveillance camera at a crime scene. |
Это снимки с камеры наблюдения на месте преступления. |
Check and you'll see, they make these things here. |
Проверь, и ты узнаешь, все это производится здесь. |
We found these in your grandfather's wallet. |
Мы нашли это в кошельке твоего дедушки. |
Your Honor, to refute these... |
Ваша честь, чтобы опровергнуть это... |
I don't understand why they do these things in the middle of traffic. |
Я не понимаю, зачем они это делают во время процесса. |
No, these jobs were off their books. |
Нет, это дело не отражено в книгах. |
'By the time you read these words, it will be done. |
Когда ты это прочитаешь, всё будет кончено. |