| Heidi, these are detectives Griffin and Burkhardt. | Хейди. это детективы Гриффин и Беркхардт. |
| No, but I mean, these were Jerry Tyson's toys. | Нет, но я имел в виду, это были игрушки Джерри Тайсона. |
| Mercy, fair trial... these mean nothing to them. | Милосердие, справедливый суд... для них это пустой звук. |
| None of these are problems, Sam. | Меня это не волнует, Сэм. |
| The doctor says you should take these with food. | Доктор сказал, принимать это с едой. |
| Regular visitor around these parts, if you know what I mean. | Часто посещаю это место, если Вы понимаете, о чём я. |
| I had no idea these guys would turn violent. | Я и подумать не могла, к чему все это приведет. |
| Look at these. I could lie down in them. | Посмотри на это, я бы мог скрыться в них. |
| How long will these investigations into us take? | Как долго продлится это разбирательство в отношении нас? Месяцы. |
| I'll just finish these first. | Сейчас, я только это закончу. |
| My ex used to sell these at trade fairs. | Моя бывшая продавала это на ярмарках. |
| I have... these are h-hand-crafted by my husband. | У меня есть... это сделано собственноручно моим мужем. |
| And finally, these are for Bess. | И в третьих, это для Бесс. |
| It's sort of the secret to these cookies. | Это вроде как главный ингредиент для печенья. |
| I found these in Alice's room. | Это я нашёл в комнате Элис. |
| Some of these web sites think this whole thing's a publicity stunt. | Некоторые из этих веб-сайтов утверждают, что всё это просто рекламный трюк. |
| And when I can't help these young men become champions in their own lives, it's... | Когда я не могу помочь этим молодым людям стать чемпионами в своей жизни, это... |
| And that's what we'll have to do with these sheep. | И вот это мы и сделаем с овцами. |
| Pulled these off a surveillance camera at a crime scene. | Это снимки с камеры наблюдения на месте преступления. |
| Check and you'll see, they make these things here. | Проверь, и ты узнаешь, все это производится здесь. |
| We found these in your grandfather's wallet. | Мы нашли это в кошельке твоего дедушки. |
| Your Honor, to refute these... | Ваша честь, чтобы опровергнуть это... |
| I don't understand why they do these things in the middle of traffic. | Я не понимаю, зачем они это делают во время процесса. |
| No, these jobs were off their books. | Нет, это дело не отражено в книгах. |
| 'By the time you read these words, it will be done. | Когда ты это прочитаешь, всё будет кончено. |