Примеры в контексте "These - Это"

Примеры: These - Это
There has been a lot of upheaval in those localities, but these are still very preliminary reports. В этих населенных пунктах отмечается крайне неспокойная обстановка, но это лишь предварительные сообщения.
State social policy is implemented largely through these transfers. Все это свидетельствует о социальной направленности проводимой государством политики.
Or should these all be in one article? Или же все это должно быть в одной статье?
We know that certain States are seeking to obtain these deadly weapons. И мы знаем, что некоторые государства стремятся приобрести это смертоносное оружие.
Just the opposite; these are all perennial and very important issues before the Conference. Как раз наоборот; все это - давнишние и весьма важные проблемы, стоящие перед Конференцией.
In most cases these were innovative ventures that were important contributions to the business and employment sectors in the rural areas. В большинстве случаев это были новаторские предпринимательские проекты, благодаря которым был внесен важный вклад в сферу деловой активности и занятости в сельских районах.
Unfortunately, these are very small allowances. К сожалению, это очень небольшое пособие.
In his most recent speech to the nation, on Independence Day, he vigorously denounced these injustices and threatened reprisals against their perpetrators. Во время своего последнего выступления перед страной по случаю Праздника независимости он решительно осудил это явление и пригрозил покарать виновных.
That should be a theme of the reports commissioned on the basis of these Security Council debates. Это должно стать темой докладов, которые Совет Безопасности запросил представить на основе этих прений.
We believe that the primary cause for these actions, however, is the continuing occupation and lack of tangible progress in the political area. Однако мы считаем, что основная причина этих действий - это продолжающаяся оккупация и отсутствие ощутимого прогресса на политической арене.
Leaving aside the circumstances that led to these decisions, the implications are grave and affect us all. Оставляя в стороне обстоятельства, которые привели к этим решениям, мы считаем, что это чревато тяжкими последствиями и затрагивает всех нас.
The L permit was introduced to provide these women with a degree of legal protection against exploitation. Это разрешение L было введено для обеспечения этим женщинам определенной правовой защиты от эксплуатации.
The wall being built is in clear breach of these provisions and thus its construction must be stopped. Строительство стены - это явное нарушение этих положений, и поэтому оно должно быть остановлено.
We hope that the deployment of the second MINURCAT force will provide hope and relief to these persons. Мы надеемся, что это развертывание второй очереди сил МИНУРКАТ принесет этим людям надежду и облегчение.
This is one of the core elements of the efficiency and effectiveness of these sanctions. Это является одним из главных элементов по обеспечению действенности и эффективности этих санкций.
Applicants can no longer initiate separate proceedings against each of these decisions, as they could under the old Act. Отныне проситель уже не может возбудить отдельную процедуру обжалования против каждого из этих действий, как это допускалось прежним законом.
The Administrative Committee may revoke the authorization if these conditions and requirements are no longer fulfilled. Административный комитет может изымать это разрешение, если эти условия и требования больше не соблюдаются.
This is our contribution to deal with illicit trafficking in these weapons. Это наш вклад в решение проблемы незаконной торговли таким оружием.
In daily practice, these courts operate according to the same principles. Это же можно сказать и о повседневной практике данных судебных органов.
He was invited to submit appropriate proposals to take account of these risks if deemed necessary. Ему было предложено представить соответствующие предложения с учетом этих рисков, если он сочтет это необходимым.
In figure 1 these increases are compared with the capacity of the support account in terms of number of posts. В диаграмме 1 это увеличение представлено в сопоставлении с возможностями вспомогательного счета с точки зрения количества должностей.
It was reported that these were fishing boats. Сообщалось, что это были рыболовецкие суда.
If we deviate from these safety standards there must be a compensation. Если имеет место отход от этих стандартов безопасности, это должно каким-то образом компенсироваться.
If necessary, this could lead to modification of the commitments made by the parties involved in order better achieve these objectives. При необходимости это может повлечь за собой изменение обязательств, взятых на себя участвующими сторонами, для более эффективного достижения этих целей.
This implies that all people present today in the territories have moved into these locations after the cease-fire. Это означает, что все проживающие сегодня на территориях люди переселились в эти места после прекращения огня.