| They have a sense of humor, and these are the kind of things which traditionally have been thought of as human prerogatives. | У них есть чувство юмора, и это вещи такого рода, которые традиционно считались прерогативой человека. |
| AM: Well, these are my pretty legs. | ЭМ: Ну, это мои красивые ноги. |
| No, these are my cosmetic legs, actually, and they're absolutely beautiful. | Нет, это вообще-то мои косметические ноги, и они очень красивые. |
| Several of these were found on your boat. | Это было найдено на борту вашей лодки. |
| Not that these are bad seats. | Не то чтобы это были плохие места. |
| Well, these are the kinds of things we have to do as a relationship evolves. | Это как раз то, что приходится делать для развития отношений. |
| Unless you're on one of these Californian low-carb diets, bread is standard. | Если, конечно, вы не на одной из этих калифорнийских низкоуглеводных диет, хлеб - это стандарт. |
| So these are the gentleman who played Benjamin. | Вот это человек, исполняющий роль Бенджамина. |
| So what were these strange noises? | Тогда что это были за странные звуки? |
| Up high, these variable lines indicate increasing noise in this frequency range from higher wind and wave. | Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн. |
| How do you store and recall these sequences or patterns? It's spatio-temporal patterns. | Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны? Это пространственно-временные паттерны. |
| My biggest challenge is your blocks to accept these victims as our own. | Моя самая большая проблема это ваше нежелание признать этих жертв полноценными людьми. |
| I think it's one of these headers in here. | Я думаю, что это один из этих цилиндров. |
| Honestly, you-you act like these people are better than you, and they're not. | Откровенно говоря -ты ведешь себя, как будто эти люди чем-то лучше тебя. А это не так. |
| Well, what you do is you build one of these. | Ну, что вы делаете, так Это собираете одну из таких. |
| So if these are last words, screw it. | И если это последние слова, к чёрту их. |
| Or again, we can monitor purchasing behavior in people and watch how these types of phenomena can diffuse within human populations. | Или, опять же, мы может отслеживать поведение покупателей и наблюдать, как это явление распространяется в сообществе. |
| All of these parts are part of our life support system. | Все это части нашей системы жизнеобеспечения. |
| Now, I want to emphasize that these are just examples. | Я хочу подчеркнуть, что это только примеры. |
| So, these are signals that they leave in the rock record. | Это сигналы, которые они оставляют в метках на камне. |
| I say that because these are difficult patients. | Я говорю так потому что это трудные пациенты. |
| I mean, these are the great tales of the Greeks. | Я имею ввиду, это здесь великие сказания греков. |
| And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation. | Это были мужчины и женщины, заставлявшие заключенных переживать невероятное унижение. |
| Because these are important benefits for the poor. | Потому что это важные блага для бедных. |
| I'm not holding these out as being the biggest issues. | Я не прёподношу это, как крупнейшие проблемы. |