They have a sense of humor, and these are the kind of things which traditionally have been thought of as human prerogatives. |
У них есть чувство юмора, и это вещи такого рода, которые традиционно считались прерогативой человека. |
AM: Well, these are my pretty legs. |
ЭМ: Ну, это мои красивые ноги. |
No, these are my cosmetic legs, actually, and they're absolutely beautiful. |
Нет, это вообще-то мои косметические ноги, и они очень красивые. |
Several of these were found on your boat. |
Это было найдено на борту вашей лодки. |
Not that these are bad seats. |
Не то чтобы это были плохие места. |
Well, these are the kinds of things we have to do as a relationship evolves. |
Это как раз то, что приходится делать для развития отношений. |
Unless you're on one of these Californian low-carb diets, bread is standard. |
Если, конечно, вы не на одной из этих калифорнийских низкоуглеводных диет, хлеб - это стандарт. |
So these are the gentleman who played Benjamin. |
Вот это человек, исполняющий роль Бенджамина. |
So what were these strange noises? |
Тогда что это были за странные звуки? |
Up high, these variable lines indicate increasing noise in this frequency range from higher wind and wave. |
Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн. |
How do you store and recall these sequences or patterns? It's spatio-temporal patterns. |
Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны? Это пространственно-временные паттерны. |
My biggest challenge is your blocks to accept these victims as our own. |
Моя самая большая проблема это ваше нежелание признать этих жертв полноценными людьми. |
I think it's one of these headers in here. |
Я думаю, что это один из этих цилиндров. |
Honestly, you-you act like these people are better than you, and they're not. |
Откровенно говоря -ты ведешь себя, как будто эти люди чем-то лучше тебя. А это не так. |
Well, what you do is you build one of these. |
Ну, что вы делаете, так Это собираете одну из таких. |
So if these are last words, screw it. |
И если это последние слова, к чёрту их. |
Or again, we can monitor purchasing behavior in people and watch how these types of phenomena can diffuse within human populations. |
Или, опять же, мы может отслеживать поведение покупателей и наблюдать, как это явление распространяется в сообществе. |
All of these parts are part of our life support system. |
Все это части нашей системы жизнеобеспечения. |
Now, I want to emphasize that these are just examples. |
Я хочу подчеркнуть, что это только примеры. |
So, these are signals that they leave in the rock record. |
Это сигналы, которые они оставляют в метках на камне. |
I say that because these are difficult patients. |
Я говорю так потому что это трудные пациенты. |
I mean, these are the great tales of the Greeks. |
Я имею ввиду, это здесь великие сказания греков. |
And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation. |
Это были мужчины и женщины, заставлявшие заключенных переживать невероятное унижение. |
Because these are important benefits for the poor. |
Потому что это важные блага для бедных. |
I'm not holding these out as being the biggest issues. |
Я не прёподношу это, как крупнейшие проблемы. |