Примеры в контексте "These - Это"

Примеры: These - Это
If it goes beyond 39 you give her aspirin and these. Если поднимется выше 39, то дай ей аспирин и вот это.
The final thing these candidates will say are their closing statements. Последнее, что скажут кандидаты, это их завершающее слово.
I think that these ridiculous paternal figures are the ethical focus, the topic of practically all David Lynch's films. Я думаю, что эти нелепые фигуры отцов - это этический центр, тема практически всех фильмов Дэвида Линча.
It is these things that make the leap of Bill Pope to Jericho. Это такие вещи, которые делают прыжок с Билл Поуп в Иерихон.
So that would mean... [Beep] around 300 of these cannisters. Это значит... около трехсот таких канистр.
Now, keep in mind these are his words, not mine. Теперь, имейте в виду, это его слова, не мои.
As you can see, these are just rough drawings. Как видите, это лишь приблизительные наброски.
And these are coming with us. И это мы возьмем с собой.
Don't worry, Mrs. Hendrix, I've done hundreds of these. Не переживайте, миссис Хендрикс, я уже сотни раз это делала.
Tell me these are not the most delicious strawberries you've ever had. Только скажи мне, что это не самая вкусная клубника, которую ты когда-либо ел.
I'm glad you're here to tell us these things. Я рад, что ты нам это сообщаешь.
Didn't I tell you to have these guns around Tanque. Я же говорил вам не таскать это оружие в Танке.
But if you ever want to feel like you have superpowers, try one of these. Но если вдруг захочешь почувствовать в себе суперсилу, попробуй это.
I mean, these things get exaggerated. В смысле это всё слишком преувеличено.
I took these out of every single garment in the store. Я вытащил это из всей одежды в магазине.
See, these are closed operations. Видишь ли, это закрытые учреждения.
Listen, hon, I just found these in your bathroom. Слушайте, милочка, я только что обнаружила это в вашей ванне.
If that's true, they would have paid him for these shots. Если это правда, то они платили ему за эти снимки.
It's one of the only reasons to come to these meetings. Это единственная причина, по которой я прихожу на брифинг.
This is the only chance these people have to contact their loved ones. Это единственный шанс этих людей связаться с любимыми.
You set these questions, not me, dude. Вообще-то это ты выбрал эти вопросы, не я.
The stab wounds could be from the claw, but it doesn't explain these massive gashes. Колото-резаные раны могут быть от зубца, но это не объясняет наличие таких крупных порезов.
That infernal rattling that has plagued me these past two days, and I could not find the source. Это проклятое дребезжание, которое преследовало меня последние два дня, и я не мог найти источник.
But it's dangerous to mess with these abstract ideas of the financial value of things. Это опасно - играться с абстрактными идеями финансовой ценности вещей.
Each one of these files is a life. Каждый файл - это чья-то жизнь.