Примеры в контексте "These - Это"

Примеры: These - Это
The only instrument that these countries can still use with some flexibility is public expenditure, provided it can be properly financed. Единственный инструмент, которым по-прежнему могут пользоваться эти страны с определенной степенью гибкости, - это государственные расходы, при условии их надлежащего финансирования.
The beginning of these return movements has caused a new wave of displacement. Это начавшееся возвращение вызвало новую волну перемещений.
The failures by the management of these corporate bodies have left in their wake many collapsed businesses, with the attendant violations of rights. Из-за провалов руководства таких корпоративных органов потерпело крах много предприятий, и это обернулось нарушением прав.
In recent years design of these combustion systems has improved resulting in substantial reduction of PM emissions. В последние годы конструкции этих систем сжигания были усовершенствованы, а это привело к существенному сокращению выбросов ТЧ.
The success or otherwise of these plenary meetings will be judged against the yardstick of whether this happens or not. Об успехе либо неуспехе этих пленарных заседаний будут судить на фоне того, произойдет это или нет.
Repetitive this may sound; but these agreed parameters merit repetition and reiteration. Быть может, это и звучит как повтор, но эти согласованные параметры заслуживают и повторения и напоминания.
It is still necessary to mention that the implementation of these measures is a long-term process. Необходимо, однако, заметить, что реализация этих мер - это достаточно длительный процесс.
It is recognition of the fact that the best judicial structure to assist women under violent situations is these Special Jurisdiction. Это - признание того факта, что такие суды являются наилучшей судебной структурой для оказания помощи женщинам, пострадавшим от насилия.
This is accomplished through funding for preparatory courses for the university-entrance exams and the granting of scholarships to these same young people. Это достигается путем финансирования курсов по подготовке к вступительным экзаменам в университеты, а также путем выделения стипендий для тех же молодых людей.
This may mean that people from all demographic groups are no longer buying these substances in an increasing number. Это может означать, что люди из всех демографических групп прекратили покупать эти вещества во все больших количествах.
Depending upon circumstances, these can include improved biomass cooking stoves or larger-scale, more efficient, plants for converting fuelwood to energy. В зависимости от обстоятельств это могут быть усовершенствованные кухонные плиты, в которых используется биомасса, или более крупные и эффективные установки для преобразования топливной древесины в энергию.
I will be happy to submit these in writing at the earliest opportunity. Я охотно представлю это предложение в письменном виде при первой возможности.
The State of Vietnam reiterates its strong determination to eliminate these evils. Вьетнамское государство вновь подтверждает свою твердую решимость искоренить это зло.
Yet, these things still happen every day. И тем не менее все это происходит каждый день.
Any approach involving the security of data needs to be managed with these issues in mind. Это необходимо учитывать при использовании любого подхода, связанного с обеспечением безопасности данных.
Once these interests had been served, the legal texts were adjusted to suit circumstances. Если это соответствует его интересам, законы применяются с учетом обстоятельств.
The authors received a monthly bonus for these services. За это они получали ежемесячную премию.
OIOS considers these as best practices that should be shared with and emulated by other missions. УСВН считает, что это является примером передового опыта, которым следует делиться и который следует использовать другим миссиям.
However, these are labour-intensive consultative processes in which larger and better-resourced entities have the greatest influence. Однако все это - трудоемкие консультативные процессы, в рамках которых более крупные и располагающие большими ресурсами подразделения оказывают максимальное воздействие.
This is borne out by the rapid growth in demand in these service lines by programme countries. Это подтверждается заметным увеличением спроса охваченных программами стран на помощь в этом направлении работы.
Should the Executive Board endorse this proposal, a revised evaluation policy for UNCDF will be developed based on these principles. Если Исполнительный совет одобрит это предложение, то ФКРООН разработает на основе этих принципов пересмотренную политику в области оценки.
The Household Survey does not provide information about overcrowded or damp homes because these matters are not addressed in the questionnaire. Это обследование не выявило количества перенаселенных или непригодных для жилья домов, поскольку эти аспекты не фигурировали в вопроснике.
The distinction does not affect the dignity of these persons. Это различие не затрагивает достоинство этих лиц.
This is because many children in these groups speak a different language at home. Это объясняется тем, что многие дети из этих групп говорят дома на каком-либо другом языке.
This is because these issues can play an important part in deciding on questionnaire design and functionality. Это обусловлено тем, что эти вопросы будут оказывать важное влияние на принятие решений относительно структуры и функций вопросника.