I found these in a closet upstairs. |
Я нашла это наверху в кладовке. |
War, famine, inequality... these will be things of the past. |
Война, голод, неравенство... всё это останется в прошлом. |
Now, I'll give you these to get you started. |
Я дам тебе вот это для начала. |
But these estimates are for humans reduced to our simplest possible components. |
Но это оценка не человека, а наших простейших составляющих. |
But these are my first works of art in German. |
Но это мои первые шедевры на немецком. |
New York feds have a history with these cases. |
В Нью-Йорке правоохранительные органы это любят. |
And we can't kid ourselves that these are too complicated to act on. |
И мы не можем обманывать себя, говоря, что это слишком сложно. |
So these were some of the first studies to see this tied in to game theory. |
Это одни из первых исследований, доказывающие их связь с теорией игр. |
All of these are rapid iterations on a theme. |
Всё это - быстрое развитие темы. |
However, during the course of these tests, this could not be experimental! y confirmed. |
Однако, во время проведения тестов, это не было экспериментально подтверждено. |
It was about the biggest thing ever happened around these parts. |
Это был самый громкий случай в этой округе. |
See, every one of these is a bunch of maybe 1 0,000 stars all together. |
Видите, каждое из них - это примерно 10000 звезд вместе. |
What they do, these jammers, they talk about plots. |
Все, чем они заняты, эти Глушители, так это болтовней о заговорах. |
Even with these good men, this is... |
Даже с этими бойцами, это... |
I want these distributed to all points of exit from Toronto. |
Распространите это на всех выходах из Торонто. |
We've been discovering these along ancient trade routes, where they're not supposed to be. |
Мы это находили вдоль древних торговых путей, там где и не должны были находить ничего. |
There are a lot of patients where these drugs don't work. |
Это в лучшем случае, на многих данные лекарства просто не действуют. |
And this is just the first of these. |
И это только наш первый проект. |
The present state of the sun is the balance of these two forces an equilibrium between gravity and nuclear fire. |
Текущее состояние Солнца - это баланс двух сил, равновесие между гравитацией и ядерной мощью. |
It's the magic that brings these machines to life. |
Это то волшебство, что вдыхает жизнь в наши машины. |
But claiming these spaces for public use was not simple, and it's even harder to keep them that way. |
Но отвоевать это пространство для общественных мест было непросто, и ещё труднее сохранять его таким же. |
Susan, these are all my clothes. |
Сьюзан, это все мои вещи. |
Sad thing is, these are the best years of your life. |
Самое печальное то, что это лучшие годы твоей жизни. |
Sometimes these can be extreme enough to kill. |
Иногда, это настолько серьёзно, что может убить. |
I had these drawn up for the policing executive tomorrow. |
Я приготовила это для исполнительного прокурора на завтра. |