| If you want to get dressed, try these for size. | Если хочешь одеться, примерь вот это. |
| Because it's a cargo van, and these are all bad guys. | Потому что это грузовик, а эти ребята - преступники. |
| And these are individual potassium ions that are flowingthrough that pore. | А вот это - отдельные ионы калия, которые проходят черезэто отверстие. |
| All right, picked up a bunch of pregnancy tests and these. | Короче, собрал целый арсенал тестов на беременность и вот это. |
| Taking me and these two patients is kidnapping. | Забрать меня и этих двух солдат - это похищение. |
| Every tenant found one of these on their doors this morning. | Каждый арендатор нашел это на двери сегодня утром. |
| I hate bugs, but these are worth it. | Я ненавижу жуков, но это того стоит. |
| Wade, we didn't order these. | Уэйд, мы не заказывали это. |
| We found these next to the body. | Мы нашли это рядом с ним. |
| First Skitters, harnesses, eyeball worms, now these. | Сперва Скиттеры, арканы, глазные черви, теперь это. |
| I scheduled an appointment to give you these. | Я назначил встречу, чтобы подарить это. |
| We found these... at the museum. | Мы нашли это... в музее. |
| I was supposed to deliver these to her, but I think that something's up. | Меня попросили передать это ей, но я думаю, что-то случилось. |
| You couldn't have gone through all of these. | Ты не можешь проверить все это. |
| Their argument is these aren't your father's prisoners of war. | В качестве аргументов они приводят: "Это же не военнопленные вашего отца". |
| Listen, Frank, we stuck these on your tab. | Слушай, Фрэнк, мы записали это на твой счёт. |
| This man is my only brother, Captain Samuel Tallmadge, imprisoned on the Jersey these past six months. | Это мой единственный брат, капитан Сэмюэл Тэлмедж, который провел в тюрьме Джерси последние 6 месяцев. |
| They're making them wear these Keith Richards clothes, and it's just ridiculous. | Они их одели всех под Кейта Ричардса, но это ведь глупо. |
| And after so long, these women. | И спустя все это время, женщины... |
| It's about me and how you are abandoning me to these squares. | Это касается меня, ты бросаешь меня с этими тупицами. |
| Well, surely the... the language in these e-mails is not everyday talk between a superior and subordinate. | Конечно... язык этих писем - это не обычный разговор между начальником и подчиненной. |
| Now, these are the miniature gardens of Madame Alfred Lee. | Это миниатюрные сады мадам Альфред Ли. |
| You can make such a grand entrance by taking these stairs. | Это будет шикарное появление, если ты пойдешь по лестнице. |
| Ali, you didn't have one of these. | Али, ты это не попробовала. |
| Anger, hate - these I feel, too. | Злость, ненависть - я тоже это чувствую. |