Anyway, these came back today. |
И еще, это принесли сегодня. |
I've had to start putting these up. |
Мне надо было просто выставить это все нафиг. |
All of these can be prevented Only with Abel's formula and that entity that is capable of calculating it. |
Всё это может быть предотвращено с помощью формулы Абеля и существом, способным просчитать её. |
Wear these for now and return them when Yang Il is bigger. |
Возьми это, вернёшь, когда Ян Иль вырастет. |
Just tell me what these symbols are. |
Просто скажи что это за символы. |
But as I told you at the beginning, these are no ordinary dreams. |
Но как я сказал вам в начале, это необычные сны. |
It's quite alright, these things happen. |
Всё в порядке, это иногда случается. |
You may put these away, please. |
Вы можете взять это, пожалуйста. |
Let me just get these in the fridge. |
Позволь, я поставлю это в холодильник. |
You can't take these decisions lightly. |
Это не те решения, которые можно принимать так легко. |
Whoever's killing these girls, he knows. |
Это знает тот, кто убивает тех девушек. |
Are there any kids who wear these nowadays? |
Неужели в настоящее время ещё остались дети, которые это одевают? |
If we show him these pictures, he'll go ballistic. |
Я знаю одно: если ему показать эти снимки, он взорвется, и это плохо кончится. |
Since when are you having these nightmares? |
С каких это пор вы видите эти кошмары? |
You know, you should line these shelves, protect this beautiful wood. |
Знаешь, ты должна покрыть эти полки, защитить это красивое дерево. |
Well, these used to be Trump's seats before the recession. |
Ну, до Кризиса это были места Дональда Трампа. |
The strange thing is, I see these patterns all the time. |
Самое странное, что я вижу это напряжение все время. |
They found these things amongst his stuff. |
Они нашли это Среди его вещей. |
Seems like I never left these burial grounds. |
Кажется, что я никогда не покидала это кладбище. |
My guess is these are customers whose cars they were working on. |
Думаю, это клиенты, над чьими машинами они работали. |
The government's responsibility was to put into effect political and economic reforms, far-reaching reforms - and these required social peace. |
Обязанностью правительство было ввести политические и экономические реформы, глубокие реформы, а это требовало общественного спокойствия. |
But these were small matters that were vastly distorted by critics with their own agendas for the bank. |
Но все это касалось небольших вопросов, суть которых часто искажалась критиками, имевшими свои собственные программы деятельности и развития банка. |
All of these are seen as Kremlin games, hypothetical and hypocritical, bearing little relation to reality. |
Все это рассматривается как игры Кремля, гипотетические и лицемерные, имеющие мало отношения к реальности. |
I need to get you and these hostages out before they come in. |
Я должен вытащить тебя и всех заложников, пока это возможно. |
I think we want to keep these proceedings... as pleasant as possible. |
Думаю, мы все хотим сделать эту процедуру... настолько приятной, насколько это возможно. |