Either way, these are tremendous explosions, 20 megatons. |
Так или иначе, это были сильнейшие взрывы, 20 мегатонн. |
Okay, so these are three things I know to be true. |
Итак, это три вещи являются для меня правдой. |
You can see little soap bubbles, little circular images around the galactic plane, and these are supernova remnants. |
Можно увидеть маленькие мыльные пузыри, маленькие изображения окружностей вокруг галактической плоскости - это остатки сверхновой. |
Well, these are my pretty legs. |
Ну, это мои красивые ноги. |
No, these are my cosmetic legs, actually, and they're absolutely beautiful. |
Нет, это вообще-то мои косметические ноги, и они очень красивые. |
So then we started to look at other bacteria, and these are just a smattering of the molecules that we've discovered. |
Итак, мы начали рассматривать другие бактерии, и это просто небольшое число молекул, которое мы обнаружили. |
So these are private, secret conversations. |
Поэтому это личные, тайные разговоры. |
The hope is that these will be used as broad-spectrum antibiotics that work against all bacteria. |
Я надеюсь, что это будет использовано в широком спектре антибиотиков, которые противостоят бактериям. |
And we can only create these out of darkness. |
И мы может создать это только из темноты. |
And the laws reflect these attitudes. |
И законы лишь отражают это отношение. |
And this enables us to distinguish why the symmetries of these objects - they both have six symmetries. |
И это позволяет нам провести различия между понятиями симметрии этих объектов, хотя они оба имеют по шесть симметрий. |
It's been all about these kind of thoughtless things that people do, which have huge intention and huge opportunity. |
Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности. |
Now clearly, these are environmental and social issues, but that's not all. |
Понятно, существуют экологические и социальные проблемы, но это ещё не всё. |
It's the gravitational pull that makes these things orbit. |
Это гравитационная тяга заставляет их вращаться. |
Somehow making these all compatible with the Earth looks like a pretty bad industry to be involved with. |
Сделать всё это каким-то образом совместимым с размером Земли, выглядит довольно-таки невыгодным делом, чтобы быть в него вовлечённым. |
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages. |
Это придает тонкие видовые различия этим языкам. |
And actually, it's the model that we expect to work for delivering anesthesia in these environments. |
На самом деле, это условия, наличие которых мы ожидаем для анестезирования в этих условиях. |
This is just an example of one of these computable documents. |
Это - пример одного из вычислительных документов. |
That's how bioluminescence works - they're talking with these chemical words. |
Это то, как происходит биолюминесценция, - они разговаривают, используя химические слова. |
It's a well-established fact of these animals that they actually bluff. |
Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют. |
And these were all grown from seeds. |
И это всё было выращено из семян. |
Take these in to Mrs. Rogers. |
Молодец. Дорогая, отнеси это миссис Роджерс. |
Papa, these are invisible fish. |
Папа, это же невидимые рыбы. |
Just a second, Voulka, these aren't your tracks. |
Секундочку, Вулка, это не твои следы... |
I would like to make sure these are not his paranoid ravings before I involve Captain Gregson or anyone else. |
Я бы предпочел удостовериться, что это не его параноидальный бред, прежде чем втягивать капитана Грегсона или кого-то еще. |