Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такие

Примеры в контексте "These - Такие"

Примеры: These - Такие
It's important to know these things when you get to our age. Такие вещи приобретают особенную значимость, когда достигаешь нашего возраста.
You can't say these things. Тебе не стоит говорить такие вещи.
You know, usually these situations originate a little closer to home than you'd expect. Знаете, обычно такие ситуации происходят гораздо ближе к дому, чем вы ожидаете.
Moments like these I'm convinced I'm straight. В такие моменты я начинаю думать, что я натурал.
You know, sometimes these things can be more in the head. Знаете, порой такие проблемы связаны с головой.
Families like these use only two agencies to find their help. Такие семьи пользуются для найма услугами всего двух агентств.
All right, lieutenant Flynn, let's see if we can track down the companies that make these gloves. Хорошо, лейтенант Флинн, проверьте, можно ли выяснить компании, которые производят такие перчатки.
At times like these, that guy's probably living outside. В такие моменты он обычно живет где-нибудь вне дома.
It lends an air of omniscience that these people in no way deserve. Таким образом вы утверждаете, что такие люди этого заслуживают.
We shouldn't be reading these things. Мы не должны читать такие книги.
We make these decisions every day, Wes. Мы принимаем такие решения каждый день, Уэс.
My grandpa wears these for lawn bowling. мой дедушка носит такие, когда стрижет газон.
She had these soulful brown eyes, like a gypsy. У нее были такие карие глаза, как у цыганки.
We should be able to talk about these things. Надо, чтобы мы могли говорить на такие темы.
So... I had these special places where I could look through the walls... watch them. Значит... у меня были такие специальные места, в которых я мог смотреть сквозь стены... наблюдать за ними.
You've got these adorable arms that you hide in cardigans all the time. У тебя такие красивые руки, а ты их всё время прячешь под кофтой.
It's moments like these remind me how much I love this job. Вот такие моменты напоминают мне, как сильно я люблю эту работу.
Most of these mystic "tells," they're not so literal, but this one... Большинство этих мистических "названий", они не такие буквальные, но это...
It's important in moments like these to remember Alethea. В такие моменты, как этот, важно помнить об Альтее.
Where can I get gym shoes like these? Где я могу достать такие кеды как у тебя?
We regard it as a serious matter that a man in your position should make these decisions without our authority. Мы считаем это очень серьёзным делом, что человек в вашей должности принимает такие решения без нашего одобрения.
The sun made these beautiful shadows... through the leaves onto the moss. От солнца были такие красивые тени... через листья и на мох.
We see a hundred of these every day, Mr. Waverly. А такие письма ежедневно приходят сотнями.
I'm your best friend I deserve to know these things Я твой лучший друг, я имею право знать такие вещи.
If I can do these things, I can make this child go to sleep. Если у меня получались такие вещи, я смогу заставить этого ребенка заснуть.